Psalms 118

(По слав. 117) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Нека каже сега Израил: Неговата милост е вечна!
Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Нека каже сега Аароновият дом: Неговата милост е вечна!
Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Нека кажат сега, които се боят от ГОСПОДА: Неговата милост е вечна!
Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
От бедата си призовах ГОСПОДА. ГОСПОД ми отговори и ме постави на широко място.
Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
ГОСПОД е откъм мен, няма да се уплаша — какво ще ми стори човек?
Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
ГОСПОД е откъм мен, сред помощниците ми, и ще видя повалянето на онези, които ме мразят.
Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на човек.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на князе.
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
Всички народи ме заобиколиха, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
Заобиколиха ме, да, заобиколиха ме, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
Заобиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни. Да, с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
Ти ме блъсна силно, за да падна, но ГОСПОД ми помогна.
Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
ГОСПОД е моята сила и моята песен и Той ми стана спасение.
Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
Глас на ликуване и спасение е в шатрите на праведните, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
Десницата на ГОСПОДА е възвишена, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата на ГОСПОДА.
Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
Строго ме наказа ГОСПОД, но на смърт не ме предаде.
Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
Отворете ми портите на правдата! Ще вляза през тях и ще прославя ГОСПОДА.
Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
Това е портата на ГОСПОДА, праведните ще влязат през нея.
Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
Ще Те прославям, защото си ми отговорил и си ми станал спасение.
Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла.
Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
От ГОСПОДА е това и чудно е в нашите очи.
Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
Това е денят, който ГОСПОД е направил; нека се радваме и се веселим в Него!
Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
Моля Те, ГОСПОДИ, спаси! Моля Те, ГОСПОДИ, изпрати благоденствие!
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом.
Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
ГОСПОД е Бог и Той ни даде светлина. Доведете празничната жертва, вързана с въжета, при роговете на олтара!
Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая.
Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.