Ezra 2

А ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Сарая, Реелия, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
синовете на Арах: седемстотин седемдесет и пет души;
Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и дванадесет души;
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
синовете на Затуй: деветстотин четиридесет и пет души;
Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
синовете на Вануй: шестстотин четиридесет и двама души;
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и трима души;
Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
синовете на Азгад: хиляда двеста двадесет и двама души;
Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и шест души;
Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
синовете на Вагуй: две хиляди петдесет и шест души;
Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
синовете на Адин: четиристотин петдесет и четири души;
Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
синовете на Висай: триста двадесет и трима души;
Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
синовете на Йорай: сто и дванадесет души;
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
синовете на Асум: двеста двадесет и трима души;
Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
синовете на Гивар: деветдесет и пет души;
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
синовете на Витлеем: сто и двадесет и трима души;
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
мъжете от Нетофат: петдесет и шест души;
Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
синовете на Азмавет: четиридесет и двама души;
Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
синовете на Кириат-Иарам, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
синовете на Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
мъжете от Ветил и Гай: двеста двадесет и трима души;
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
синовете на Нево: петдесет и двама души;
Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
синовете на Магвис: сто петдесет и шест души;
Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
синовете на Харим: триста и двадесет души;
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и пет души;
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
синовете на Ерихон: триста и четиридесет и пет души;
Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
синовете на Сенаа: три хиляди шестстотин и тридесет души.
Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
Певците: синовете на Асаф: сто двадесет и осем души.
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
Синовете на вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: всичко сто тридесет и девет души.
Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Акув,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
синовете на Агав, синовете на Салмай, синовете на Анан,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
синовете на Гедил, синовете на Гаар, синовете на Реая,
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
синовете на Расин, синовете на Некода, синовете на Газам,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
синовете на Оза, синовете на Фасей, синовете на Висай,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
синовете на Асана, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
синовете на Несий, синовете на Атифа.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Феруда,
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амий.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адан и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин петдесет и двама души.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
И от синовете на свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.
At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
Тези търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста певци и певици.
Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет,
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
И когато дойдоха при ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим, някои от главите на бащините домове принесоха доброволно за Божия дом, за да го възстановят на мястото му.
At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
Според възможността си дадоха за съкровището за делото шестдесет и една хиляди драхми злато и пет хиляди мнаси сребро, и сто свещенически одежди.
Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
И свещениците и левитите, и тези от народа, и певците, и вратарите, и нетинимите се заселиха в градовете си — целият Израил в градовете си.
Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.