I Chronicles 8

А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил и третия Аара,
At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
четвъртия Ноя и петия Рафа.
Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
И Вела имаше синове: Адар и Гира, и Авиуд,
At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
и Ависуй, и Нееман, и Ахоа,
At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
и Гира, и Сефуфан, и Урам.
At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
А тези са синовете на Аод, които бяха глави на бащините домове на жителите на Гава, и бяха отведени в плен в Манахат:
At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
Нееман и Ахия, и Гира, който ги отведе. Той роди Аза и Ахиуд.
At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
А Саараим роди синове в моавските полета, след като отпрати жените си Усима и Ваара.
At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
От жена си Одеса роди Йовав и Савия, и Миса, и Малхам,
At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
и Еус, и Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, глави на бащини домове.
At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.
At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
Синове на Елфаал: Евер и Мисаам, и Самер; той построи Оно и Лод, и селата му;
At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
и Верия и Сема; те бяха глави на бащините домове на жителите на Еалон, те изгониха гетските жители;
At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
и Ахио, Сасак и Еримот,
At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
и Зевадия, и Арад, и Адер,
At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
и Михаил, и Еспа, и Йоха бяха синове на Верия.
At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
И Зевадия и Месулам, и Езекий, и Хевер,
At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
и Есмерай, и Езлия, и Йовав бяха синове на Елфаал.
At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
И Яким и Зехрий, и Завдий,
At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
и Елиинай, и Силатай, и Елиил,
At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
и Адая, и Верая, и Симрат бяха синове на Симей.
At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
И Есфан, и Евер, и Елиил,
At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
и Авдон, и Зехрий, и Анан,
At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
и Анания, и Елам, и Анатотия,
At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
и Ефадия, и Фануил бяха синове на Сасак.
At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
И Самсерай и Сеария, и Готолия,
At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
и Яресия, и Илия, и Зехрий бяха синове на Ероам.
At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
Те бяха глави на бащини домове, глави според родословията си; те живееха в Ерусалим.
Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
А в Гаваон живееше бащата на Гаваон. Името на жена му беше Мааха,
At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
а първородният му син беше Авдон, после Сур и Кис, и Ваал, и Надав,
At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
и Гедор, и Ахио, и Захер,
At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
и Макелот, който роди Сама. И те също живееха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
И Нир роди Кис, а Кис роди Саул, а Саул роди Йонатан и Мелхисуя, и Авинадав, и Ес-Ваал.
At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
А синът на Йонатан беше Мерив-Ваал, а Мерив-Ваал роди Михей.
At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
А синовете на Михей бяха Фитон и Мелех, и Тарея, и Ахаз.
At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
И Ахаз роди Йоада, а Йоада роди Алемет и Азмавет, и Зимрий, а Зимрий роди Моса,
At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
а Моса роди Винея, негов син беше Рафа, негов син — Елеаса, негов син — Асиил.
At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
А Асиил имаше шестима сина, и това са имената им: Азрикам, Вохеру и Исмаил, и Сеария, и Авдия, и Анан — всички тези бяха синове на Асиил.
At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
А синовете на брат му Исек: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
И синовете на Улам бяха силни и храбри мъже, които опъваха лък; и имаха много синове и внуци — сто и петдесет души. Всички тези са от синовете на Вениамин.
At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.