Psalms 99

(По слав. 98) ГОСПОД царува! Нека треперят народите! Той седи на престол над херувимите. Нека се потресе земята!
 HERREN är nu konung!      Därför darra folken.  Han som tronar på keruberna!      Därför skälver jorden.
ГОСПОД е велик в Сион и е извисен над всичките народи.
 HERREN är stor i Sion,  och upphöjd är han      över alla folk.
Нека хвалят Твоето велико и страшно Име; свят е Той!
 Därför prisar man ditt namn,      det stora och fruktansvärda.  Helig är han.
И силата на Царя обича правда. Ти си утвърдил правота, извършил си правосъдие и правда в Яков.
 Och konungen i sin makt      älskar vad rätt är.  Ja, du håller rättvisa vid makt,  rätt och rättfärdighet      övar du i Jakob.
Възвишавайте ГОСПОДА, нашия Бог, и кланяйте се при подножието на краката Му. Свят е Той!
 Upphöjen HERREN, vår Gud,  och tillbedjen vid hans fotapall.  Helig är han.
Мойсей и Аарон бяха между свещениците Му и Самуил беше между призоваващите Името Му; те призоваваха ГОСПОДА и Той им отговаряше.
 Mose och Aron voro bland hans präster,  och Samuel bland dem som åkallade hans namn;  de ropade till HERREN,      och han svarade dem.
Той им говореше в облачния стълб и те пазеха свидетелствата Му и наредбата, която им даде.
 I molnstoden talade      han då till dem;  de höllo hans vittnesbörd      och den lag som han gav dem.
ГОСПОДИ, Боже наш, Ти им отговаряше; Ти им беше Бог, който прощава, но и Отмъстител за деянията им.
 Ja, HERRE, vår Gud,      du svarade dem;  du var mot dem      en förlåtande Gud --  och en hämnare över deras gärningar.
Възвишавайте ГОСПОДА, нашия Бог, и се кланяйте при святата Му планина, защото свят е ГОСПОД, нашият Бог!
 Upphöjen HERREN, vår Gud,  och tillbedjen inför hans heliga berg.  Ty helig är HERREN, vår Gud.