Psalms 6

За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David.
Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
 HERRE, straffa mig icke i din vrede,  och tukta mig icke i din förtörnelse.
Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
 Var mig nådig, HERRE,      ty jag försmäktar;  hela mig, HERRE,      ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
 Ja, min själ är storligen förskräckt;  ack HERRE, huru länge?
Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
 Vänd åter, HERRE,      rädda min själ,  fräls mig för din nåds skull.
Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
 Ty i döden tänker man icke på dig;  vem tackar dig i dödsriket?
Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
 Jag är så trött av suckande;  var natt fuktar jag min säng  och väter mitt läger med mina tårar.
Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
 Av sorg är mitt öga förmörkat;  det har åldrats för alla mina ovänners skull.
ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
 Viken bort ifrån mig,      alla I ogärningsmän;  ty HERREN har hört      min högljudda gråt.
Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!
 HERREN har hört min åkallan,  min bön upptager HERREN. [ (Psalms 6:11)  Alla mina fiender skola komma på skam      och storligen förskräckas;  de skola vika tillbaka      och komma på skam med hast. ]