Psalms 29

(По слав. 28) Псалм на Давид. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на могъщите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
En psalm av David.  Given åt HERREN,      I Guds sönder,  given åt HERREN      ära och makt;
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие!
 given åt HERREN      hans namns ära,  tillbedjen HERREN      i helig skrud.
Гласът на ГОСПОДА е над водите, Бог на славата гърми, ГОСПОД е над много води.
 HERRENS röst går ovan vattnen;  Gud, den härlige, dundrar,  ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
Гласът на ГОСПОДА е мощен, гласът на ГОСПОДА е величествен.
 HERRENS röst ljuder med makt,  HERRENS röst ljuder härligt.
Гласът на ГОСПОДА строшава кедри, да, ГОСПОД строшава ливанските кедри.
 HERRENS röst      bräcker cedrar,  HERREN bräcker      Libanons cedrar.
Прави ги да скачат като теле, Ливан и Сирион — като младо диво говедо.
 Han kommer dem att hoppa      likasom kalvar,  Libanon och Sirjon      såsom unga vildoxar.
Гласът на ГОСПОДА разцепва огнени пламъци.
 HERRENS röst      sprider ljungeldslågor.
Гласът на ГОСПОДА разтърсва пустинята, ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис.
 HERRENS röst      kommer öknen att bäva,  HERREN kommer Kades'      öken att bäva.
Гласът на ГОСПОДА прави да раждат кошутите и оголва дъбравите, и в храма Му всеки възвестява: Слава!
 HERRENS röst      bringar hindarna att föda;  skogarnas klädnad      rycker den bort.  I hans himmelska boning      förkunnar allting hans ära.
ГОСПОД седи над потопа, ГОСПОД седи като Цар до века.
 HERREN på sin tron      bjöd floden komma,  och HERREN tronar      såsom konung evinnerligen.
ГОСПОД нека даде сила на народа Си, ГОСПОД нека благослови народа Си с мир!
 HERREN skall giva      makt åt sitt folk,  HERREN skall välsigna      sitt folk med frid.