Psalms 141

(По слав. 140) Псалм на Давид. ГОСПОДИ, викам към Теб, побързай към мен! Дай ухо на гласа ми, когато викам към Теб!
En psalm av David.  HERRE, jag ropar till dig,      skynda till mig;  lyssna till min röst,      då jag nu ropar till dig.
Нека молитвата ми стои пред Теб като тамян, издигането на ръцете ми — като вечерната жертва.
 Min bön gälle inför dig      såsom ett rökoffer,  mina händers upplyftande      såsom ett aftonoffer.
Постави, ГОСПОДИ, стража на устата ми, пази вратата на устните ми!
 Sätt, o HERRE,      en vakt för min mun,  bevaka mina läppars dörr.
Не наклонявай сърцето ми към лошо нещо, да върша безбожни дела с хора, които вършат беззаконие; и да не ям от техните лакомства!
 Låt icke mitt hjärta      vika av till något ont,  till att öva ogudaktighetens gärningar  tillsammans med män som göra vad orätt är;  av deras läckerheter vill jag icke äta.
Нека ме удари праведният — то е милост; и нека ме изобличава — то е като масло за помазване; нека главата ми не го отхвърли — защото все още молитвата ми е против злите им дела.
 Må den rättfärdige slå mig      i kärlek och straffa mig;  det är såsom olja på huvudet,      och mitt huvud skall icke försmå det.  Ty ännu en tid, så skall min bön uppfyllas,  genom att det går dem illa;
Когато съдиите им бъдат хвърлени между скалите, ще чуят думите ми, защото са сладки.
 deras ledare skola störtas      ned utför klippan,  och man skall då höra      att mina ord äro ljuvliga.
Костите ни са разпръснати при устието на Шеол, както когато някой оре и цепи земята.
 Såsom när man har plöjt      och ristat upp jorden,  så ligga våra ben kringströdda      vid dödsrikets rand.
Но очите ми, Господи, БОЖЕ, гледат към Теб, на Теб се уповавам, не съсипвай душата ми!
 Ja, till dig, HERRE,      Herre, se mina ögon;  till dig tager jag min tillflykt,      förkasta icke min själ.
Опази ме от примката, която поставиха за мен, и от клопките на беззаконниците!
 Bevara mig för de snaror      som de lägga ut på min väg  och för ogärningsmännens giller.
Безбожните ще паднат в собствените си мрежи, докато аз преминавам невредим!
 De ogudaktiga falle i sina egna garn,  medan jag går oskadd förbi.