Psalms 118

(По слав. 117) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
 Tacken HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Нека каже сега Израил: Неговата милост е вечна!
 Så säge Israel,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Нека каже сега Аароновият дом: Неговата милост е вечна!
 Så säge Arons hus,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Нека кажат сега, които се боят от ГОСПОДА: Неговата милост е вечна!
 Så säge de som frukta HERREN,  ty hans nåd varar evinnerligen.
От бедата си призовах ГОСПОДА. ГОСПОД ми отговори и ме постави на широко място.
 I mitt trångmål åkallade jag HERREN,  och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
ГОСПОД е откъм мен, няма да се уплаша — какво ще ми стори човек?
 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta;  vad kunna människor göra mig?
ГОСПОД е откъм мен, сред помощниците ми, и ще видя повалянето на онези, които ме мразят.
 HERREN står mig bi, han är min hjälpare,  och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на човек.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på människor.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на князе.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på furstar.
Всички народи ме заобиколиха, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
 Alla hedningar omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Заобиколиха ме, да, заобиколиха ме, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
 De omringa mig, ja, de omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Заобиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни. Да, с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
 De omringa mig såsom bin,  men de slockna såsom eld i törne;  i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Ти ме блъсна силно, за да падна, но ГОСПОД ми помогна.
 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla,  men HERREN hjälper mig.
ГОСПОД е моята сила и моята песен и Той ми стана спасение.
 HERREN är min starkhet och min lovsång,  och han blev mig till frälsning.
Глас на ликуване и спасение е в шатрите на праведните, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
 Man sjunger med jubel om frälsning  i de rättfärdigas hyddor:  »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Десницата на ГОСПОДА е възвишена, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
 HERRENS högra han upphöjer,  HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата на ГОСПОДА.
 Jag skall icke dö, utan leva  och förtälja HERRENS gärningar.
Строго ме наказа ГОСПОД, но на смърт не ме предаде.
 Väl tuktade mig HERREN,  men han gav mig icke åt döden.
Отворете ми портите на правдата! Ще вляза през тях и ще прославя ГОСПОДА.
 Öppnen för mig rättfärdighetens portar;  jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Това е портата на ГОСПОДА, праведните ще влязат през нея.
 Detta är HERRENS port,  de rättfärdiga skola gå in genom den.
Ще Те прославям, защото си ми отговорил и си ми станал спасение.
 Jag tackar dig för att du svarade mig  och blev mig till frälsning.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла.
 Den sten som byggningsmännen förkastade  har blivit en hörnsten.
От ГОСПОДА е това и чудно е в нашите очи.
 Av HERREN har den blivit detta;  underbart är det i våra ögon.
Това е денят, който ГОСПОД е направил; нека се радваме и се веселим в Него!
 Detta är den dag som HERREN har gjort;  låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Моля Те, ГОСПОДИ, спаси! Моля Те, ГОСПОДИ, изпрати благоденствие!
 Ack HERRE, fräls!  Ack HERRE, låt väl gå!
Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом.
 Välsignad vare han som kommer,      i HERRENS namn.  Vi välsigna eder      från HERRENS hus.
ГОСПОД е Бог и Той ни даде светлина. Доведете празничната жертва, вързана с въжета, при роговете на олтара!
 HERREN är Gud,      och han gav oss ljus.  Ordnen eder i högtidsled,      med lövrika kvistar i händerna,      fram till altarets horn.
Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая.
 Du är min Gud, och jag vill tacka dig;  min Gud, jag vill upphöja dig.
Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
 Tacka HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.