Nehemiah 7

И когато стената се построи, поставих вратите и се определиха вратарите и певците, и левитите.
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
И предадох Ерусалим под грижата на брат си Ананий и на началника на крепостта Анания, защото беше верен човек и се боеше от Бога повече от мнозина.
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
И им казах: Портите на Ерусалим да не се отварят преди да напече слънцето; и докато стражите още стоят, вратите да се затварят и залостват. И да поставите стражи от ерусалимските жители, всеки на стражата му, всеки срещу къщата му.
Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
А градът бе широк и голям, а народът в него беше малоброен и нямаше построени къщи.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
И моят Бог вложи в сърцето ми да събера благородните и първенците, и народа, за да бъдат записани в родословието. И намерих книгата на родословието на онези, които се изкачиха първи, и намерих писано в нея:
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нааманий, Мардохей, Валасан, Мисперет, Вагуй, Наум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
синовете на Арах: шестстотин петдесет и двама души;
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и осемнадесет души;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
синовете на Затуй: осемстотин четиридесет и пет души;
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
Sackais barn: sju hundra sextio;
синовете на Венуй: шестстотин четиридесет и осем души;
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и осем души;
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
синовете на Азгад: две хиляди триста двадесет и двама души;
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и седем души;
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
синовете на Вагуй: две хиляди шестдесет и седем души;
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
синовете на Адин: шестстотин петдесет и пет души;
Adins barn: sex hundra femtiofem;
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
синовете на Асум: триста двадесет и осем души;
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
синовете на Висай: триста двадесет и четири души;
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
синовете на Ариф: сто и дванадесет души;
Harifs barn: ett hundra tolv;
синовете на Гаваон: деветдесет и пет души;
Gibeons barn: nittiofem;
мъжете от Витлеем и Нетофат: сто осемдесет и осем души;
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
мъжете от Вет-Азмавет: четиридесет и двама души;
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
мъжете от Кириат-Иарим, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
мъжете от Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
мъжете от Ветил и Гай: сто двадесет и трима души;
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
мъжете от другия Нево: петдесет и двама души;
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
синовете на Харим: триста и двадесет души;
Harims barn: tre hundra tjugu;
синовете на Ерихон: триста четиридесет и пет души;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и един души;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
синовете на Сенаа: три хиляди деветстотин и тридесет души.
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
Harims barn: ett tusen sjutton.
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Певците: синовете на Асаф: сто четиридесет и осем души.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
Вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: сто тридесет и осем души.
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Салмай,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
синовете на Анан, синовете на Гедил, синовете на Гаар,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
синовете на Реая, синовете на Расин, синовете на Некода,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
синовете на Газам, синовете на Оза, синовете на Фасей,
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
синовете на Висай, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
синовете на Несий, синовете на Атифа.
Nesias barn, Hatifas barn.
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Ферида,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амон.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адон и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин четиридесет и двама души.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
И от свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече по тяхното име.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Те търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста четиридесет и пет певци и певици.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет;
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
И една част от главите на бащините домове дадоха за делото. Управителят даде за съкровището хиляда драхми злато, петдесет легена и петстотин и тридесет свещенически одежди.
И някои от главите на бащините домове дадоха за съкровището за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста мнаси сребро.
А даденото от останалия народ беше двадесет хиляди драхми злато и две хиляди мнаси сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.
И свещениците и левитите, и вратарите, и певците, и тези от народа, и нетинимите, и целият Израил се заселиха в градовете си. И като настъпи седмият месец, израилевите синове бяха вече в градовете си.