Job 35

Тогава Елиу продължи и каза:
Och Elihu tog till orda och sade:
Смяташ ли това за право? Ти казваш: Моята правда е по-голяма от Божията.
 Menar du att sådant är riktigt?  Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
Защото ти питаш какво ще те ползва: Какво ще спечеля, че не съм съгрешил?
 du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig,  vad den båtar dig mer än synd?
Аз ще ти отговоря, и на приятелите ти с теб:
 Svar härpå vill jag giva dig,  jag ock dina vänner med dig.
Погледни към небето и виж, гледай облаците — колко по-високи са от теб!
 Skåda upp mot himmelen och se,  betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
Ако съгрешаваш, какво вършиш против Него? Ако престъпленията ти се умножават, какво на Него правиш?
 Om du syndar, vad gör du väl honom därmed?  Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава Той от твоята ръка?
 Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom,  och vad undfår han av din hand?
Безбожието ти засяга само човек като теб и правдата ти — само човешки син.
 Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda  och för en människoson din rättfärdighet.
Поради множеството угнетения викат страдащите, викат за помощ поради ръката на могъщите.
 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många,  man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
Но никой не казва: Къде е Бог, моят Създател, който дава песни в нощта,
 men ingen frågar: »Var är min Gud, min skapare,  han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
който ни учи повече от зверовете земни и ни прави по-мъдри от птиците небесни?
 han som giver oss insikt framför markens djur  och vishet framför himmelens fåglar?»
Там те викат, но Той не отговаря заради гордостта на злите.
 Därför är det man får ropa utan svar  om skydd mot de ondas övermod.
Наистина Бог няма да послуша празнословие и Всемогъщият няма да го зачете.
 Se, på fåfängliga böner hör icke Gud,  den Allsmäktige aktar icke på slikt;
Въпреки че казваш, че не можеш да Го видиш, пак правосъдието е пред Него, и на Него се уповавай.
 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom,  att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
И сега, понеже не е наказал в гнева Си, не знае ли Той за надменността?
 Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst,  och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
Затова Йов отваря устата си напразно и трупа думи без знание.
 Ja, till fåfängligt tal iar Job upp sin mun,  utan insikt talar han stora ord.