Ezra 2

А ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,Esr. 8,1 f. Neh. 7,5 f.
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Сарая, Реелия, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
синовете на Арах: седемстотин седемдесет и пет души;
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и дванадесет души;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
синовете на Затуй: деветстотин четиридесет и пет души;
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
Sackais barn: sju hundra sextio;
синовете на Вануй: шестстотин четиридесет и двама души;
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и трима души;
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
синовете на Азгад: хиляда двеста двадесет и двама души;
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и шест души;
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
синовете на Вагуй: две хиляди петдесет и шест души;
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
синовете на Адин: четиристотин петдесет и четири души;
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
синовете на Висай: триста двадесет и трима души;
Besais barn: tre hundra tjugutre;
синовете на Йорай: сто и дванадесет души;
Joras barn: ett hundra tolv;
синовете на Асум: двеста двадесет и трима души;
Hasums barn: två hundra tjugutre;
синовете на Гивар: деветдесет и пет души;
Gibbars barn: nittiofem;
синовете на Витлеем: сто и двадесет и трима души;
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
мъжете от Нетофат: петдесет и шест души;
männen från Netofa: femtiosex;
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
синовете на Азмавет: четиридесет и двама души;
Asmavets barn: fyrtiotvå;
синовете на Кириат-Иарам, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
синовете на Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
мъжете от Ветил и Гай: двеста двадесет и трима души;
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
синовете на Нево: петдесет и двама души;
Nebos barn: femtiotvå;
синовете на Магвис: сто петдесет и шест души;
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
синовете на Харим: триста и двадесет души;
Harims barn: tre hundra tjugu;
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и пет души;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
синовете на Ерихон: триста и четиридесет и пет души;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
синовете на Сенаа: три хиляди шестстотин и тридесет души.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
Harims barn: ett tusen sjutton.
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Певците: синовете на Асаф: сто двадесет и осем души.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Синовете на вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: всичко сто тридесет и девет души.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Акув,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
синовете на Агав, синовете на Салмай, синовете на Анан,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
синовете на Гедил, синовете на Гаар, синовете на Реая,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
синовете на Расин, синовете на Некода, синовете на Газам,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
синовете на Оза, синовете на Фасей, синовете на Висай,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
синовете на Асана, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
синовете на Несий, синовете на Атифа.
Nesias barn, Hatifas barn.
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Феруда,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амий.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адан и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин петдесет и двама души.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
И от синовете на свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.2 Sam. 19,31 f.
Тези търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.2 Mos. 28,30. 4 Mos. 27,21.
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста певци и певици.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет,
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
И когато дойдоха при ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим, някои от главите на бащините домове принесоха доброволно за Божия дом, за да го възстановят на мястото му.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Според възможността си дадоха за съкровището за делото шестдесет и една хиляди драхми злато и пет хиляди мнаси сребро, и сто свещенически одежди.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
И свещениците и левитите, и тези от народа, и певците, и вратарите, и нетинимите се заселиха в градовете си — целият Израил в градовете си.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.