Psalms 6

За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.
Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
Ten misericordia de mí, oh JEHOVÁ, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh JEHOVÁ, porque mis huesos están conmovidos.
Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, JEHOVÁ, ¿hasta cuándo?
Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
Vuelve, oh JEHOVÁ, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?
Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.
Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque JEHOVÁ ha oído la voz de mi lloro.
ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
JEHOVÁ ha oído mi ruego; Ha recibido JEHOVÁ mi oración.
Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!
Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.