Psalms 56

(По слав. 55) За първия певец. По музиката на Гълъбът на далечните дъбове. Миктам на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мен, Боже, защото иска да ме погълне човек; като воюва цял ден, ме притеснява.
Al Músico principal: sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Michtam de David, cuando los Filisteos le prendieron en Gath. TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: Me oprime combatiéndome cada día.
Враговете ми цял ден ме преследват; защото много са онези, които с гордост воюват против мен.
Apúranme mis enemigos cada día; Porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
Когато съм в страх, на Теб ще се уповавам.
En el día que temo, Yo en ti confío.
В Бога — ще хваля словото Му — в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
En Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré Lo que la carne me hiciere.
Цял ден изкривяват думите ми, всичките им мисли са против мен за зло.
Todos los días me contristan mis negocios; Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
Събират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, защото причакват душата ми.
Reúnense, escóndense, Miran ellos atentamente mis pasos, Esperando mi vida.
При греха ще има ли за тях спасение? Боже, повали народите със гняв!
¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos.
Ти скитанията ми преброил си, сълзите ми си сложил в меха Си, не са ли те в Твоята книга?
Mis huídas has tú contado: Pon mis lágrimas en tu redoma: ¿No están ellas en tu libro?
Тогава враговете ми ще се върнат назад в деня, когато Те призова. Това зная — че Бог е откъм мен.
Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: En esto conozco que Dios es por mí.
В Бога — ще хваля словото Му — в ГОСПОДА — ще хваля словото Му —
En Dios alabaré su palabra; En JEHOVÁ alabaré su palabra.
в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
En Dios he confiado: no temeré Lo que me hará el hombre.
Обещанията ми към Теб са върху мене, Боже; ще Ти принеса благодарствени жертви,
Sobre mí, oh Dios, están tus votos: Te tributaré alabanzas.
защото Ти Си избавил душата ми от смърт. Не си ли избавил и краката ми от падане, за да ходя пред Бога в светлината на живите?
Porque has librado mi vida de la muerte, Y mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven.