Proverbs 29

Човек, който често е изобличаван, но остава твърдоглав, ще бъде съкрушен внезапно, и то без изцеление.
EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
Когато праведните се умножават, народът се радва, но когато безбожен управлява, народът стене.
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Човек, който обича мъдростта, радва баща си, а който дружи с блудници, разпилява имота му.
El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
Царят утвърждава страната чрез правосъдие, а подкупният я съсипва.
El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
Човек, който ласкае ближния си, простира мрежа пред стъпките му.
El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
В престъплението на злия има примка, а праведният се радва и се весели.
En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
Праведният е загрижен за правото на бедните, а безбожният не се грижи да знае.
Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
Присмивачите подпалват града, а мъдрите отклоняват гнева.
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
Ако мъдър човек се съди с безумен човек, той се сърди и се смее, и няма покой.
Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
Кръвожадните мъже мразят невинния, а праведните се грижат за живота му.
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
Безумният изригва цялото си недоволство, а мъдрият накрая го успокоява.
El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
Владетел, който слуша лъжливи думи, всичките му служители са безбожни.
Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
Бедният и потисникът се срещат — ГОСПОД дава светлина на очите и на двамата.
El pobre y el usurero se encontraron: JEHOVÁ alumbra los ojos de ambos.
Цар, който съди нищите с истина, престолът му ще бъде утвърден навеки.
El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
Пръчката и изобличението дават мъдрост, а дете, оставено без грижа, засрамва майка си.
La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
Когато безбожните се умножават, престъплението се умножава, но праведните ще видят падането им.
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
Поправяй сина си, и той ще ти даде спокойствие, ще даде наслада на душата ти.
Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
Където няма видение, народът се покварява, а блажен онзи, който пази закона.
Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Слуга няма да се поправи само с думи, защото разбира, но няма да откликне.
El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
Виждаш ли човек, прибързан в думите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
Който глези слугата си от детинство, най-накрая той ще стане като син.
El que regala á su siervo desde su niñez, Á la postre será su hijo:
Гневлив човек възбужда препирни и избухлив човек изобилства в престъпление.
El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
Гордостта на човека ще го унижи, а смиреният ще придобие чест.
La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
Който е съдружник с крадец, мрази живота си — чува клетвата, но не разкрива.
El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
Страхът от човека слага примка, но който се уповава на ГОСПОДА, ще бъде в безопасност.
El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en JEHOVÁ será levantado.
Мнозина търсят лицето на владетеля, но съдът за човека е от ГОСПОДА.
Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de JEHOVÁ viene el juicio de cada uno.
Неправедният е мерзост за праведните, а правият в пътя си е мерзост за безбожните.
Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.