I Chronicles 6

Синовете на Леви бяха: Гирсон, Каат и Мерарий.
LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
И синове на Каат: Амрам, Исаар и Хеврон, и Озиил.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
И деца на Амрам: Аарон и Мойсей, и Мариам. Синове на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
Елеазар роди Финеес, Финеес роди Ависуй,
Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisúa:
а Ависуй роди Вукий, а Вукий роди Озий,
Y Abisúa engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
а Озий роди Зараия, а Зараия роди Мераиот,
Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
Мераиот роди Амария, а Амария роди Ахитов,
Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Ахимаас,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
а Ахимаас роди Азария, а Азария роди Йоанан,
Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanán;
а Йоанан роди Азария; той е онзи, който служеше като свещеник в храма, който Соломон построи в Ерусалим.
Y Johanán engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
А Азария роди Амария, а Амария роди Ахитов,
Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Селум,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
а Селум роди Хелкия, а Хелкия роди Азария,
Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
а Азария роди Сарая, а Сарая роди Йоседек.
Y Azarías engendró á Seraías, y Seraías, engendró á Josadac.
А Йоседек отиде в плен, когато ГОСПОД откара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносор.
Y Josadac fué cautivo cuando JEHOVÁ trasportó á Judá y á Jerusalem, por mano de Nabucodonosor.
Синове на Леви: Гирсом, Каат и Мерарий.
Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Това са имената на синовете на Гирсом: Ливний и Семей.
Y éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
А синовете на Каат: Амрам и Исаар, и Хеврон, и Озиил.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
Синове на Мерарий: Маалий и Мусий. И ето родовете на левитите според бащините им домове:
Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
От Гирсон: негов син — Ливний, негов син — Яат, негов син — Зима,
Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo.
негов син — Йоах, негов син — Идо, негов син — Зара, негов син — Етрай.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
Синовете на Каат: синът му Аминадав, негов син — Корей, негов син — Асир,
Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
негов син — Елкана и негов син — Авиасаф, и негов син — Асир,
Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
негов син — Тахат, негов син — Уриил, негов син — Озия, негов син — Саул.
Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzía su hijo, y Saúl su hijo.
А синове на Елкана: Амасай и Ахимот.
Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
Елкана, синовете на Елкана: синът му Суфай и негов син — Нахат,
Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
негов син — Елиав, негов син — Ероам, негов син — Елкана.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
А синове на Самуил: първородният Вашний и Авия.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
Синове на Мерарий: Маалий, негов син — Ливний, негов син — Семей, негов син — Оза,
Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
негов син — Сама, негов син — Агия, негов син — Асаия.
Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
А това са тези, които Давид постави над службата на пеенето в ГОСПОДНИЯ дом, когато ковчегът почиваше там,
Éstos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de JEHOVÁ, después que el arca tuvo reposo:
които служеха с пеене пред скинията на шатъра за срещане, докато Соломон построи ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим; те стояха на службата си според чина си.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de JEHOVÁ en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
Това са онези, които стояха, и синовете им: от синовете на каатците: певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,
Éstos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Тоя,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
син на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,
Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
син на Тахат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,
Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Coré;
син на Исаар, син на Каат, син на Леви, син на Израил.
Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
И брат му Асаф, който стоеше от дясната му страна: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,
Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
син на Етний, син на Зара, син на Адая,
Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
син на Етан, син на Зима, син на Семей,
Hijo de Ethán, hijo de Zimm, hijo de Simi;
син на Яат, син на Гирсом, син на Леви.
Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
И братята им, синовете на Мерарий, които стояха отляво: Етан, син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, es á saber, Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,
Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Леви.
Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
И братята им, левитите, бяха дадени за цялата служба в скинията на Божия дом.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
А Аарон и синовете му изгаряха приносите върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар; те отговаряха за цялата служба на Пресвятото място и да правят умилостивение за Израил според всичко, което беше заповядал Божият слуга Мойсей.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
И ето синовете на Аарон: синът му Елеазар, негов син — Финеес, негов син — Авусий,
Y los hijos de Aarón son éstos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisúa su hijo;
негов син — Вукий, негов син — Озий, негов син — Зарая,
Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
негов син — Мераиот, негов син — Амария, негов син — Ахитов,
Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
негов син — Садок, негов син — Ахимаас.
Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
И ето жилищата им според оградените им села в областите им: на синовете на Аарон от рода на каатците — защото на тях падна първият жребий —
Y éstas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, със землищата около него.
Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
Но нивите на града и селата му дадоха на Халев, сина на Ефоний.
Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
А на синовете на Аарон дадоха прибежищните градове Хеврон и Ливна със землищата му, и Ятир, и Естемо със землищата му,
Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es á saber, á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
и Илен със землищата му, Девир със землищата му,
Á Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos:
и Асан със землищата му, и Ветсемес със землищата му.
Á Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
А от вениаминовото племе: Гава със землищата му и Алемет със землищата му, и Анатот със землищата му. Всичките им градове според родовете им бяха тринадесет града.
Y de la tribu de Benjamín, á Geba, con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
И на останалите синове на Каат от рода на племето, се дадоха с жребий десет града от половината манасиево племе.
Á los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
А на синовете на Гирсон според родовете им: от исахаровото племе и от асировото племе, и от нефталимовото племе, и от манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
На синовете на Мерарий според родовете им: от рувимовото племе и от гадовото племе, и от завулоновото племе се дадоха с жребий дванадесет града.
Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
Израилевите синове дадоха на левитите градовете и землищата им.
Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на юдовите синове и от племето на симеоновите синове, и от племето на вениаминовите синове.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
А някои от родовете на синовете на Каат получиха градове за областта си от ефремовото племе.
Y á los linajes de los hijos de Coath dieron ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
Дадоха им прибежищните градове: Сихем със землищата му в хълмистата земя на Ефрем и Гезер със землищата му,
Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
и Йокмеам със землищата му, и Веторон със землищата му,
Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
и Еалон със землищата му, и Гетримон със землищата му.
Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
А от половината манасиево племе: Анир със землищата му и Вилеам със землищата му — тях дадоха на родовете на останалите синове на Каат.
De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
На синовете на Гирсон: от родовете на половината манасиево племе дадоха Голан във Васан със землищата му и Астарот със землищата му.
Y á los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, á Golán en Basán con sus ejidos y á Astaroth con sus ejidos;
А от исахаровото племе: Кедес със землищата му, и Даврат със землищата му,
Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
и Рамот със землищата му, и Аним със землищата му.
Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
И от асировото племе: Масал със землищата му и Авдон със землищата му,
Y de la tribu de Aser á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
и Хукок със землищата му, и Роов със землищата му.
Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos.
И от нефталимовото племе: Кедес в Галилея със землищата му, и Амон със землищата му, и Кириатаим със землищата му.
Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
На останалите синове на Мерарий: от завулоновото племе дадоха Римон със землищата му и Тавор със землищата му.
Y á los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
А оттатък Йордан при Ерихон, на изток от Йордан, от рувимовото племе: Восор в пустинята със землищата му, и Яса със землищата му,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos.
и Кедимот със землищата му, и Мефаат със землищата му.
Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
А от гадовото племе: Рамот в Галаад със землищата му и Маханаим със землищата му,
Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
и Есевон със землищата му, и Язир със землищата му.
Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.