Proverbs 20

Виното е присмивател и спиртното питие — крамолник и който се опива от него, не е благоразумен.
Vinul este batjocoritor, băuturile tari sînt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înţelept. -
Заплахата на царя е като реване на лъв; който го раздразня, съгрешава против живота си.
Frica pe care o însuflă împăratul este ca răcnetul unui leu, cine îl supără, păcătuieşte împotriva sa însuş. -
За човека е чест да страни от препирня, а всеки глупак ще се втурне в нея.
Este o cinste pentru om să se ferească de certuri; dar orice nebun se lasă stăpînit de aprindere. -
Ленивият не оре заради зимата — ще потърси по време на жетва и няма да има нищо.
Toamna, leneşul nu ară; la secerat, ar vea să strîngă roade, dar nu este nimic! -
Намерението в сърцето на човека е като дълбока вода, но разумният човек ще го извади.
Sfaturile în inima omului sînt ca nişte ape adînci, dar omul priceput ştie să scoată din ele. -
Повечето хора разгласяват всеки своята доброта, но кой може да намери верен човек?
Mulţi oameni îşi trîmbiţează bunătatea; dar cine poate găsi un om credincios? -
Праведният, който ходи в чистотата си — децата му след него са блажени.
Cel neprihănit umblă în neprihănirea lui; ferice de copiii lui după el! -
Цар, който седи на съдийски престол, разпръсва всяко зло с очите си.
Împăratul, care şade pe scaunul de domnie al dreptăţii, risipeşte orice rău cu privirea lui. -
Кой може да каже: Очистих сърцето си, чист съм от греха си?
Cine poate zice: ,,Mi-am curăţit inima, sînt curat de păcatul meu?`` -
Различни грамове и различни мерки — и двете са мерзост за ГОСПОДА.
Două feluri de greutăţi şi două feluri de măsuri, sînt o scîrbă înaintea Domnului. -
Даже и детето се познава по това, което върши — дали делата му са чисти и прави.
Copilul lasă să se vadă încă din faptele lui dacă purtarea lui va fi curată şi fără prihană. -
Слушащото ухо и гледащото око — ГОСПОД е направил и двете.
Urechea care aude, şi ochiul care vede, şi pe una şi pe celalt, Domnul le -a făcut. -
Не обичай спането, за да не обеднееш; отвори очите си и ще се наситиш с хляб.
Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac; deschide ochii, şi te vei sătura de pîne. -
Лошо! Лошо! — казва купувачът, но когато си отиде, тогава се хвали.
,,Rău! Rău!`` zice cumpărătorul, şi plecînd, se fericeşte. -
Има злато и изобилие от скъпоценни камъни, но устните на знанието са скъпоценно украшение.
Este aur şi sînt multe mărgăritare; dar buzele înţelepte sînt un lucru scump. -
Вземи дрехата на този, който става поръчител на чужд човек, вземи му залог заради чужденците.
Ia -i haina, căci s'a pus chezaş pentru altul; şi ţine -l zălog pentru alţii. -
Хлябът на лъжата е сладък на човека, но после устата му ще се напълни с камъчета.
Pînea minciunii este dulce omului, dar mai pe urmă gura îi este plină de pietriş. -
Намеренията се утвърждават чрез съветване, затова с мъдър съвет води война.
Planurile se pun la cale prin sfat! Fă războiul cu chibzuinţă. -
Който обикаля като клюкар, открива тайни, затова не се свързвай с такъв, който отваря широко устните си.
Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucrurile ascunse; şi cu cel ce nu-şi poate ţinea gura să nu te amesteci. -
Който кълне баща си или майка си, светилникът му ще угасне в най-мрачната тъмнина.
Dacă cineva blăstămă pe tatăl său şi pe mamă-sa, i se va stinge lumina în mijlocul întunerecului. -
Наследството, бързо придобито отначало, няма да бъде благословено накрая.
O moştenire repede cîştigată dela început, nu va fi binecuvîntată la sfîrşit. -
Да не кажеш: Ще отплатя за злото! Почакай ГОСПОДА и Той ще те избави.
Nu zice: ,,Îi voi întoarce eu răul!`` Nădăjduieşte în Domnul, şi El te va ajuta. -
Различни грамове са мерзост за ГОСПОДА и неверни везни не са добри.
Domnul urăşte două feluri de greutăţi, şi cîntarul mincinos nu este un lucru bun. -
От ГОСПОДА са стъпките на мъжа — и как човек да разбере пътя си?
Domnu îndreaptă paşii omului, dar ce înţelege omul din calea sa? -
Примка е за човека да казва прибързано: Посвещавам! — и след като е дал клетви, да размисля.
Este o cursă pentru om să facă în pripă o făgăduinţă sfîntă, şi abea după ce a făcut juruinţa să se gîndească. -
Мъдър цар отлъчва безбожните и докарва върху тях колелото.
Un împărat înţelept vîntură pe cei răi, şi trece cu roata peste ei. -
Духът на човека е ГОСПОДНО светило, изпитващо всички вътрешни части на тялото.
Suflarea omului este o lumină a Domnului, care pătrunde pînă în fundul măruntaielor. -
Милост и истина пазят царя и той поддържа престола си с милост.
Bunătatea şi credincioşia păzesc pe împărat, şi el îşi întăreşte scaunul de domnie prin bunătate. -
Украшението на младите мъже е силата им, а великолепието на старците е бялата коса.
Slava tinerilor este tăria, dar podoaba bătrînilor sînt perii albi. -
Удари, които нараняват, очистват злото; и удари — най-вътрешните части на тялото.
Mijloacele de vindecare pentru cel rău sînt bătăile şi vînătăile pînă la rană. -