Proverbs 1

Притчи на Соломон, син на Давид, цар на Израил,
Pildele lui Solomon, fiul lui David, împăratul lui Israel,
за познаване на мъдрост и наставление, за разбиране на думи на разум,
pentru cunoaşterea înţelepciunii şi învăţăturii, pentru înţelegerea cuvintelor minţii;
за приемане на наставление за благоразумие, правда, съд и правота,
pentru căpătarea învăţăturilor de bun simţ, de dreptate, de judecată şi de nepărtinire;
за даване на ум на простите, знание и разсъдливост на младежа.
ca să dea celor neîncercaţi agerime de minte, tînărului cunoştinţă şi chibzuinţă, -
Мъдрият нека слуша и ще увеличи знание и разумният ще получи мъдър съвет,
să asculte însă şi înţeleptul, şi îşi va mări ştiinţa, şi cel priceput, şi va căpăta iscusinţă-
за да разбира притча и дълбока реч, думите на мъдрите и техните загадки.
pentru prinderea înţelesului unei pilde sau al unui cuvînt adînc, înţelesul cuvintelor înţelepţilor şi al cuvintelor lor cu tîlc.
Страхът от ГОСПОДА е началото на познанието, а безумните презират мъдрост и наставление.
Frica Domnului este începutul ştiinţei; dar nebunii nesocotesc înţelepciunea şi învăţătura.
Сине мой, слушай наставлението на баща си и не отхвърляй закона на майка си,
Ascultă, fiule, învăţătura tatălui tău, şi nu lepăda îndrumările mamei tale!
защото те ще бъдат благодатен венец за главата ти и огърлица за шията ти.
Căci ele sînt o cunună plăcută pe capul tău, şi un lanţ de aur la gîtul tău.
Сине мой, ако грешниците те примамват, не се съгласявай.
Fiule, dacă nişte păcătoşi vor să te amăgească, nu te lăsa cîştigat de ei!
Ако кажат: Ела с нас, нека направим засада за кръв, нека причакаме без причина невинния,
Dacă-ţi vor zice: ,,Vino cu noi! Haidem să întindem curse ca să vărsăm sînge, să întindem fără temei laţuri celui nevinovat;
нека ги погълнем живи като Шеол и цели, като онези, които слизат в рова;
haidem să -i înghiţim de vii, ca locuinţa morţilor, şi întregi, ca pe cei ce se pogoară în groapă;
ще намерим всякакви скъпоценни притежания, ще напълним къщите си с плячка;
vom găsi tot felul de lucruri scumpe, şi ne vom umplea casele cu pradă;
хвърли жребия си сред нас, една кесия ще имаме всички!
vei avea şi tu partea ta la fel cu noi, o pungă vom avea cu toţii!`` -
Сине мой, не ходи с тях в пътя, възпирай крака си от тяхната пътека,
fiule, să nu porneşti la drum cu ei, abate-ţi piciorul de pe cărarea lor!
защото краката им тичат към зло и бързат да проливат кръв.
Căci picioarele lor aleargă la rău, şi se grăbesc să verse sînge.
Защото напразно се простира мрежа пред очите на която и да било птица.
Dar degeaba se aruncă laţul înaintea ochilor tuturor păsărilor;
Но тези поставят засада против своята си кръв, причакват своите си души.
căci ei întind curse tocmai împotriva sîngelui lor, şi sufletului lor îşi întind ei laţuri.
Такива са пътищата на всеки, който ламти за нечестна придобивка — тя отнема живота на своя притежател.
Aceasta este soarta tuturor celor lacomi de cîştig: lăcomia aduce pierderea celor ce se dedau la ea.
Мъдростта вика навън, издига гласа си по площадите,
Înţelepciunea strigă pe uliţe, îşi înalţă glasul în pieţe:
провиква се на най-шумните места, при входовете на портите, в града говори думите си:
strigă unde e zarva mai mare; la porţi, în cetate, îşi spune cuvintele ei:
Докога, пр'ости, ще обичате невежеството и присмивачите ще се наслаждават на присмиванията си, и безумните ще мразят знанието?
,,Pînă cînd veţi iubi prostia, proştilor? Pînă cînd le va plăcea batjocoritorilor batjocura, şi vor urî nebunii ştiinţa?
Обърнете се към моето изобличение! Ето, аз ще излея духа си на вас, ще ви известя словата си.
Întoarceţi-vă să ascultaţi mustrările mele! Iată, voi turna duhul meu peste voi, vă voi face cunoscut cuvintele mele...
Понеже аз виках, а вие отказахте, простирах ръката си, а никой не обърна внимание,
Fiindcă eu chem şi voi vă împotriviţi, fiindcă îmi întind mîna şi nimeni ia seama,
и отхвърлихте всичките ми съвети, и не искахте изобличението ми,
fiindcă lepădaţi toate sfaturile mele, şi nu vă plac mustrările mele,
то аз също ще се смея на вашето нещастие, ще се присмея, когато дойде вашият ужас,
de aceea şi eu, voi rîde cînd veţi fi în vreo nenorocire, îmi voi bate joc de voi cînd vă va apuca groaza,
когато дойде вашият ужас като буря и нещастието ви връхлети като вихрушка, когато притеснение и страх дойдат върху вас.
cînd vă va apuca groaza ca o furtună, şi cînd vă va învălui nenorocirea ca un vîrtej, cînd va da peste voi necazul şi strîmtorarea.
Тогава те ще ме призоват, но аз няма да отговоря; ревностно ще ме търсят, но няма да ме намерят.
Atunci mă vor chema, şi nu voi răspunde; mă vor căuta, şi nu mă vor găsi.
Понеже намразиха знанието и не избраха страха от ГОСПОДА,
Pentrucă au urît ştiinţa, şi n'au ales frica Domnului,
не приеха съвета ми и презряха цялото ми изобличение,
pentrucă n'au iubit sfaturile mele, şi au nesocotit toate mustrările mele.
затова ще ядат от плодовете на своя си път и ще се наситят от своите си измислици.
De aceea se vor hrăni cu roada umbletelor lor, şi se vor sătura cu sfaturile lor.
Защото отстъплението на простите ще ги убие и безгрижието на безумните ще ги погуби.
Căci împotrivirea proştilor îi ucide, şi liniştea nebunilor îi pierde;
Но който ме слуша, ще живее безопасно и ще бъде спокоен, без да се бои от зло.
dar cel ce m'ascultă va locui fără grijă, va trăi liniştit şi fără să se teamă de vreun rău.