Joshua 15

А делът за племето на синовете на Юда според родовете им беше до границата на Едом, пустинята Цин към пладне, в крайния юг.
Partea căzută prin sorţi seminţiei fiilor lui Iuda, după familiile lor, se întindea spre hotarul Edomului pînă la pustia Ţin, la miazăzi. Acesta a fost hotarul cel mai de miazăzi.
И южната им граница беше от края на Солено море, от залива, който се простира на юг;
Astfel, hotarul lor de miazăzi pornea dela capătul mării Sărate, dela sînul care caută spre miazăzi.
и продължаваше на юг до възвишението на Акравим и продължаваше до Цин, след това се изкачваше на юг от Кадис-Варни и продължаваше до Есрон, и се изкачваше до Адар, и завиваше към Карка,
Ieşea spre miazăzi de suişul Acrabim, trecea prin Ţin, şi se suia la miazăzi de Cades-Barnea; de acolo trecea înainte prin Heţron, suia spre Adar, şi se întorcea la Carcaa;
и продължаваше до Асман и отиваше до египетския поток; и границата свършваше при морето. Това ще ви бъде южната граница.
trecea apoi prin Aţmon, mergea pînă la pîrîul Egiptului, şi ieşea la mare. Acesta să vă fie hotarul de miazăzi.
А източната граница беше Солено море до устието на Йордан. А границата на северната страна започваше от залива на морето при устието на Йордан;
Hotarul de răsărit era marea Sărată pînă la îmbucătura Iordanului. Hotarul de miazănoapte pornea dela sînul mării care este la îmbucătura Iordanului.
и границата се изкачваше до Ветагла и продължаваше на север от Ветарава; и границата се изкачваше до камъка на Воан, сина на Рувим;
Suia spre Bet-Hogla, trecea pela miazănoapte de Bet-Araba, şi se ridica pînă la piatra lui Bohan, fiul lui Ruben;
и от долината Ахор границата се изкачваше към Девир и завиваше на север към Галгал, който е срещу възвишението на Адумим, който е на юг от потока; и границата продължаваше до водите на Ен-Семес и свършваше при Ен-Рогил;
suia mai departe la Debir, la o depărtare bunicică de valea Acor, şi se îndrepta spre miazănoapte înspre Ghilgal, care este în faţa suişului Adumim la miazăzi de pîrîu. Trecea pe lîngă apele En-Şemeş, şi mergea pînă la En-Roguel.
и границата се изкачваше през долината на Еномовия син до южния склон на Евус, който е Ерусалим; и границата се изкачваше на върха на планината, която е пред долината на Еном на запад, на края на долината Рафаим на север;
Suia deacolo prin valea Ben-Hinom în spre miazăzi de Iebus, care este Ierusalimul; apoi se ridica pînă în vîrful muntelui, care este în dreptul văii Hinom la apus, şi la capătul văii Refaimiţilor la miazănoapte.
и от върха на планината границата завиваше към извора на водите на Нефтоя и продължаваше до градовете на планината Ефрон; после границата завиваше към Ваала, която е Кириат-Иарим;
Din vîrful muntelui, hotarul se întindea pînă la izvorul apelor Neftoah, ieşea la cetăţile muntelui Efron, şi trecea prin Baala, sau Chiriat-Iearim.
и от Ваала границата завиваше на запад към планината Сиир и минаваше по северната страна на планината Йарим, която е Хасалон, и слизаше при Ветсемес, и отиваше до Тамна;
Din Baala se întorcea la apus spre muntele Seir, trecea prin partea de miazănoapte a muntelui Iearim, sau Chesalon, se pogora la Bet-Şemeş, şi trecea prin Timna.
и границата продължаваше на северната страна на Акарон; после границата завиваше към Сикрон и минаваше към планината Ваала и стигаше до Явнеил; и границата свършваше при морето.
Apoi ieşea în laturea de miazănoapte a Ecronului, se întindea spre Şicron, trecea prin muntele Baala, ajungea pînă la Iabneel şi ieşea la mare.
А западната граница беше брегът на Голямото море. Това е границата около дела на синовете на Юда според родовете им.
Hotarul de apus era marea cea mare şi ţărmul ei. Acestea au fost, dejur împrejur, hotarele fiilor lui Iuda, după familiile lor.
А на Халев, сина на Ефоний, той даде дял между синовете на Юда, според заповедта на ГОСПОДА към Иисус: Кириат-Арва, който е Хеврон — а Арва беше бащата на Енак.
Lui Caleb, fiul lui Iefune, i-au dat o parte în mijlocul fiilor lui Iuda, cum poruncise lui Iosua Domnul; lui i-au dat Chiriat-Arba, adică Hebronul: Arba era tatăl lui Anac.
И Халев изгони оттам тримата сина на Енак: Сесай, Ахиман и Талмай, децата на Енак.
Caleb a izgonit de acolo pe cei trei fii ai lui Anac: Şeşai, Ahiman şi Talmai, copiii lui Anac.
И оттам се изкачи срещу жителите на Девир. А името на Девир преди беше Кириат-Сефер.
De acolo s'a suit împotriva locuitorilor Debirului: Debirul se numea mai înainte Chiriat-Sefer.
И Халев каза: Който победи Кириат-Сефер и го превземе, ще му дам дъщеря си Ахса за жена!
Caleb a zis: ,,Celui ce va bate cetatea Chiriat-Sefer şi o va lua, îi voi da de nevastă pe fiică-mea Acsa.``
И Готониил, синът на Кенез, братът на Халев, го превзе и той му даде дъщеря си Ахса за жена.
Otniel, fiul lui Chenaz, fratele lui Caleb, a pus mîna pe ea; şi Caleb i -a dat de nevastă pe fiică-sa Acsa.
И когато отиваше, тя го подбуди да поиска от баща й нива. И тя слезе от магарето и Халев й каза: Какво искаш?
După ce a intrat ea la Otniel, l -a sfătuit să ceară dela tatăl ei un ogor. Ea s'a pogorît de pe măgarul ei, şi Caleb i -a zis: ,,Ce vrei?``
А тя каза: Дай ми благословение — понеже си ми дал южна земя, дай ми и водни извори! И той й даде горните извори и долните извори.
Ea a răspuns: ,,Fă-mi un dar, căci mi-ai dat un pămînt secetos; dă-mi şi izvoare de apă.`` Şi el i -a dat izvoarele de sus şi izvoarele de jos.
Това е наследството на племето на синовете на Юда според родовете им.
Aceasta a fost moştenirea fiilor lui Iuda, după familiile lor.
А най-крайните градове на племето на синовете на Юда към границата на Едом на юг бяха: Кавсеил и Едар, и Ягур,
Cetăţile aşezate în ţinutul dela miazăzi, la marginea cea mai depărtată a seminţiei fiilor lui Iuda, spre hotarul Edomului, erau: Cabţeel, Eder, Iagur,
и Кина, и Димона, и Адада,
China, Dimona, Adada,
и Кедес, и Асор, и Итнан,
Chedeş, Haţor, Itnan,
и Зиф, и Телем, и Ваалот,
Zif, Telem, Bealot,
и Асор-Адата, и Кириот, и Есрон (който е Асор),
Haţor-Hadata, Cheriot-Heţron, care este Haţor,
и Амам, и Сема, и Молада,
Amam, Şema, Molada,
и Асаргада, и Есемон, и Ветфалет,
Haţar-Gada, Heşmon, Bet-Palet,
и Асар-Суал, и Вирсавее, и Визиотия,
Haţar-Şual, Beer-Şeba, Biziotia,
Ваала и Иим, и Асем,
Baala, Iim, Aţem,
и Елтолад, и Хесил, и Хорма,
Eltolad, Chesil, Horma,
и Сиклаг, и Мадмана, и Сансана,
Ţiclag, Madmana, Sansana,
и Леваот, и Силеим, и Аин, и Римон. Всичките градове със селата им бяха двадесет и девет.
Lebaot, Şilhim, Ain, şi Rimon. Toate cetăţile: douăzeci şi nouă, împreună cu satele lor.
В низината: Естаол и Сараа, и Асна,
În cîmpie: Eştaol, Ţorea, Aşna,
и Заноа, и Енганим, и Тапфуа, и Инам,
Zanoah, En-Ganim, Tapuah, Enam,
и Ярмут, и Одолам, и Сохо, и Азика,
Iarmut, Adulam, Soco, Azeca,
и Саараим, и Адитаим, и Гедира, и Гедиротаим — четиринадесет града със селата им;
Şaaraim, Aditaim, Ghedera, şi Ghederotaim; patruzeci de cetăţi, şi satele lor.
Сенан и Адаса, и Мигдалгад,
Ţenan, Hadaşa, Migdal-Gad,
и Далаан, и Масфа, и Йоктеил,
Dilean, Miţpe, Iocteel,
и Лахис, и Васкат, и Еглон,
Lachis, Boţcat, Eglon,
и Хавон, и Лахмас, и Хитлис,
Cabon, Lahmas, Chitliş,
и Гедирот, и Вет-Дагон, и Наама, и Макида — шестнадесет града със селата им;
Ghederot, Bet-Dagon, Naama, şi Macheda; şasesprezece cetăţi, şi satele lor.
Ливна и Етер, и Асан,
Libna, Eter, Aşan,
и Ефта и Асена, и Несив,
Iiftah, Aşna, Neţib,
и Кеила, и Ахзив, и Мариса — девет града със селата им;
Cheila, Aczib, şi Mareşa; nouă cetăţi, şi satele lor.
Акарон с градовете му и селата му;
Ecron, cetăţile şi satele lui;
от Акарон към морето, всички, които бяха близо до Азот, със селата им;
dela Ecron şi la apus, toate cetăţile de lîngă Asdod, şi satele lor,
Азот с градовете му и селата му, Газа с градовете й и селата й, до египетския поток и Голямото море с брега му.
Asdod, cetăţile şi satele lui; Gaza, cetăţile şi satele ei, pînă la pîrîul Egiptului, şi la marea cea mare, care slujeşte ca hotar.
И в хълмистата земя: Самир и Ятир, и Сохо,
În munte: Şamir, Iatir, Soco,
и Дана, и Кириат-Сана, която е Девир,
Dana, Chiriat-Sana, care este Debirul,
и Анав, и Естемо, и Аним,
Anab, Eştemo, Anim,
и Гесен, и Олон, и Гило — единадесет града със селата им;
Gosen, Holon, şi Ghilo, unsprezece cetăţi şi satele lor.
Арав и Дума, и Есан,
Arab, Duma, Eşean,
и Янум, и Вет-Тапфуа, и Афека,
Janum, Bet-Tapuah, Afeca,
и Хумата, и Кириат-Арва, който е Хеврон, и Сиор — девет града със селата им;
Humta, Chiriat-Arba, care este Hebronul, şi Ţior; nouă cetăţi, şi satele lor.
Маон, Кармил и Зиф, и Юта,
Maon, Carmel, Zif, Iuta,
и Езраел, и Йокдем, и Заноа,
Iizreel, Iocdeam, Zanoah,
Акаин, Гавая и Тамна — десет града със селата им;
Cain, Ghibea, şi Timna; zece cetăţi şi satele lor.
Алул, Ветсур и Гедор,
Halhul, Bet-Ţur, Ghedor,
и Маарат, и Ветанот и Елтекон — шест града със селата им;
Maarat, Bet-Anot, şi Eltecon; şase cetăţi şi satele lor.
Кириат-Ваал, който е Кириат-Иарим, и Рива — два града със селата им.
Chiriat-Baal, care este Chiriat-Iearim, şi Raba; două cetăţi, şi satele lor.
В пустинята: Ветарава, Мидин и Сехаха,
În pustie: Bet-Araba, Midin, Secaca,
и Нивсан, и Града на солта, и Енгади — шест града със селата им.
Nibşan, Ir-Hamelah, şi En-Ghedi; şase cetăţi şi satele lor.
Но синовете на Юда не можаха да изгонят евусейците, които населяваха Ерусалим, и евусейците живеят в Ерусалим със синовете на Юда и до днес.
Fiii lui Iuda n'au putut izgoni pe Iebusiţii cari locuiau la Ierusalim; şi Iebusiţii au locuit cu fiii lui Iuda la Ierusalim pînă în ziua de azi.