Job 20

Тогава нааматецът Софар отговори и каза:
Ţofar din Naama a luat cuvîntul şi a zis:
Затова мислите ми ме карат да отговоря и затова бързам.
,,Gîndurile mele mă silesc să răspund, şi frămîntarea mea nu-mi dă pace.
Чух изобличение за мой позор и духът на разума ми отговаря.
Am auzit mustrări cari mă umplu de ruşine, şi din adîncul minţii mele duhul mă face să răspund.
Не знаеш ли това от древността, откак човек е сложен на земята,
Nu ştii tu că, de mult de tot, de cînd a fost aşezat omul pe pămînt,
че тържеството на безбожните е краткотрайно и радостта на лицемера — мигновена?
biruinţa celor răi a fost scurtă, şi bucuria nelegiuitului numai de o clipă?
Макар и величието му да се извиси до небето и главата му да стигне до облаците,
Chiar dacă s'ar înălţa pînă la ceruri, şi capul i-ar ajunge pînă la nori,
като изпражненията си ще се изрине навеки; които са го виждали, ще кажат: Къде е?
va pieri pentru totdeauna, ca murdăria lui, şi cei ce -l vedeau vor zice: ,Unde este?`
Като сън ще отлети и няма да се намери, като нощно видение ще бъде пропъден.
Va sbura ca un vis, şi nu -l vor mai găsi; va pieri ca o vedenie de noapte.
Око го е видяло, но няма да го види вече; и мястото му няма да го види вече.
Ochiul care -l privea nu -l va mai privi, locul în care locuia nu -l va mai zări.
Децата му ще търсят благоволението на бедните и ръцете му ще върнат богатството му.
Peste fiii lui vor năvăli cei săraci, şi mînile lui vor da înapoi ce a răpit cu sila.
Костите му са пълни с младежката му сила, но тя ще лежи с него в пръстта.
Oasele lui, pline de vlaga tinereţii, îşi vor avea culcuşul cu el în ţărînă.
Макар и злото да е сладко в устата му и да го крие под езика си,
Dulce era răul în gura lui, îl ascundea subt limbă,
да го жали, да не го оставя и да го задържа под небцето си,
îl mesteca într'una şi nu -l lăsa, îl ţinea în cerul gurii:
пак храната му променя се в стомаха му, змийска жлъчка става вътре в него.
dar hrana lui se va preface în măruntaiele lui, va ajunge în trupul lui o otravă de aspidă.
Богатство е погълнал, но отново го повръща; Бог го изтръгва от корема му.
Bogăţiile înghiţite le va vărsa, Dumnezeu le va scoate din pîntecele lui.
Змийска отрова ще суче, език на пепелянка ще го умъртви.
Otravă de aspidă a supt, şi de aceea, limba năpîrcii îl va ucide.
Няма да види потоците, реките, течащи с мед и масло.
Nu-şi va mai plimba privirile peste pîraiele şi rîurile de miere şi de lapte,
Ще върне това, за което се е трудил, и няма да го погълне; какъвто имотът, такова и връщането; и той няма да им се радва.
va da înapoi ce a cîştigat, şi nu va mai trage folos din cîştig; va da înapoi tot ce a luat, şi nu se va mai bucura de el,
Защото е угнетил и е оставил сиромасите, заграбил е къща, не я е построил.
căci a asuprit pe săraci, şi i -a lăsat să piară, a dărîmat case şi nu le -a zidit la loc.
Наистина той не знае спокойствие в себе си, няма да опази нищо, което желае.
Lăcomia lui n'a cunoscut margini; dar nu va scăpa ce are mai scump.
Нищо не избягва от лакомията му, затова благоденствието му няма да е трайно.
Nimic nu scapă de lăcomia lui, dar bună starea lui nu va ţinea.
В пълнотата на изобилието си ще изпадне в беда, ръката на всеки страдалец ще дойде върху него.
În mijlocul belşugului va fi în nevoie; mîna tuturor ticăloşilor se va ridica asupra lui.
Когато напълва търбуха си, Бог ще изпрати върху него яростта на гнева Си и ще го изсипе върху него, докато яде.
Şi iată, ca să -i umple pîntecele, Dumnezeu va trimete peste el focul mîniei Lui, şi -l va sătura cu o ploaie de săgeţi.
Щом бяга от желязното оръжие, ще го прониже бронзов лък.
Dacă va scăpa de armele de fer, îl va străpunge arcul de aramă.
Стрелата се изтегля, от тялото излиза, блестящият й връх — от жлъчката му, и ужаси го нападат.
Îşi smulge din trup săgeata, care schinteie la ieşirea din fierea lui, şi îl apucă spaimele morţii.
За съкровищата му се пази пълна тъмнина, нераздухван огън ще го пояде; зло ще сполети и оцелелия във шатрата му.
Toate nenorocirile sînt păstrate pentru comorile lui; va fi mistuit de un foc pe care nu -l va aprinde omul,
Небесата ще открият беззаконието му и земята ще се надигне против него.
Cerurile îi vor desveli fărădelegea, şi pămîntul se va ridica împotriva lui.
Печалбата на дома му ще изчезне, ще изтече в деня на Неговия гняв.
Veniturile casei lui se vor perde, vor pieri în ziua mîniei lui Dumnezeu.
Това е от Бога делът на безбожния, отреденото му от Бога наследство.
Aceasta este soarta pe care o păstrează Dumnezeu celui rău, aceasta este moştenirea pe care i -o hotărăşte Dumnezeu.``