Psalms 97

(По слав. 96) ГОСПОД царува! Нека се радва земята, нека се веселят множеството острови!
O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
Облаци и мрак са около Него, правда и правосъдие са основата на престола Му.
Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e equidade são a base do seu trono.
Огън върви пред Него и изгаря противниците Му отвсякъде.
Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
Светкавиците Му осветляват света. Земята видя и потрепери.
Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
Планините се топят като восък от присъствието на ГОСПОДА, от присъствието на Господа на цялата земя.
Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
Небесата провъзгласяват правдата Му и всичките племена виждат славата Му.
Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
Нека се посрамят всички, които служат на изваяни образи, които се хвалят с идолите. Паднете пред Него, всички богове!
Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
Чу Сион и се развесели и се зарадваха дъщерите на Юда заради Твоите присъди, ГОСПОДИ.
Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
Защото Ти, ГОСПОДИ, си Всевишният над цялата земя, превъзвишен си над всички богове.
Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
Мразете злото, вие, които любите ГОСПОДА! Той пази душите на светиите си, избавя ги от ръката на безбожните.
O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
Светлина се сее за праведния и веселие — за правите по сърце.
A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
Веселете се в ГОСПОДА, вие, праведни, и възхвалявайте паметта на Неговата святост!
Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.