Psalms 96

(По слав. 95) Пейте на ГОСПОДА нова песен, пейте на ГОСПОДА, цяла земя!
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
Пейте на ГОСПОДА, благославяйте Името Му, възвестявайте от ден на ден спасението Му!
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
Прогласявайте между езичниците Неговата слава, между всичките народи — чудните Му дела,
Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
защото ГОСПОД е велик и всеславен, страшен е над всички богове.
Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
Защото всичките богове на народите са нищо, а ГОСПОД е направил небесата.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
Пред Него са блясък и величие, сила и красота са в светилището Му.
Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
Отдайте на ГОСПОДА, вие, племена на народите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, донесете принос и елате в дворовете Му,
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие! Треперете пред Него, цяла земя!
Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
Кажете между народите: ГОСПОД царува! И светът стои здраво, няма да се поклати. Той ще съди народите с правота.
Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
Нека се веселят небесата и нека ликува земята, нека бучи морето и всичко в него,
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
нека се весели полето и всичко по него. Тогава ще ликуват всичките дървета на гората
Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
пред ГОСПОДА, защото Той идва, защото идва да съди земята. Той ще съди света с правда и народите — с истината Си.
diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.