Psalms 64

(По слав. 63) За първия певец. Псалм на Давид. Чуй гласа ми, Боже, когато се оплаквам; запази живота ми от ужаса на врага!
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
Скрий ме от тайния съвет на злодеите, от сганта на вършещите зло,
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniquidade,
които острят езика си като меч и прицелват стрелите си — горчиви думи —
os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
за да застрелят тайно безукорния; внезапно го застрелват и не се боят.
Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
Утвърждават се в зло намерение, наговарят се да скрият примки, казват: Кой ще ги види?
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
Замислят беззакония, казват: Извършихме добре замислен план. И вътрешността, и сърцето на човек са дълбоки.
Planejam iniquidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.
Но Бог ще изстреля по тях стрела; внезапно ще бъдат ранени.
Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
Злите им намерения ще дойдат върху тях; ще се потресат всички, които ги гледат.
Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
И ще се убоят всички хора и ще възвестяват Божието дело, защото ще разберат това, което е направил.
E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
Праведният ще се радва в ГОСПОДА и ще се уповава на Него, и ще сияят всички, които са с право сърце.
O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.