Psalms 20

(По слав. 19) За първия певец. Псалм на Давид. ГОСПОД да те послуша в ден на скръб! Името на Бога на Яков да те постави нависоко!
O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
Да ти изпрати помощ от светилището и да те подкрепи от Сион!
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
Да си спомни всички твои хлебни приноси и да приеме всеизгарянето ти! (Села.)
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
Да ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всички твои намерения!
Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
В спасението Ти ще се зарадваме и в Името на своя Бог ще развеем знаме. ГОСПОД да изпълни всички твои молби!
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
Сега зная, че ГОСПОД избавя помазаника Си; ще го послуша от светите Си небеса със спасителната сила на десницата Си.
Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
Едни споменават колесници, а други — коне; но ние ще споменем Името на ГОСПОДА, своя Бог.
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Те са свалени и паднали, а ние стоим и сме прави.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
Спаси, ГОСПОДИ! Нека ни послуша Царят в деня, когато Го призовем .
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.