Psalms 115

(По слав. 114) Не на нас, ГОСПОДИ, не на нас, а на Своето Име отдай слава, заради милостта Си и заради верността Си!
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
Защо да кажат народите: Къде е сега техният Бог?
Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
А нашият Бог е в небесата, върши всичко, което Му е угодно.
Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
Техните идоли са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
уши имат, но не чуват; нос имат, но не миришат;
têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
ръце имат, но не пипат; крака имат, но не ходят; и не издават звук от гърлото си.
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Онези, които ги правят, ще станат като тях — всеки, който се уповава на тях.
Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
Израилю, уповавай се на ГОСПОДА, Той им е помощ и щит.
Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Доме Ааронов, уповавай се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Вие, които се боите от ГОСПОДА, уповавайте се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
ГОСПОД си спомни за нас, Той ще благослови, ще благослови израилевия дом, ще благослови Аароновия дом.
O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
Ще благослови тези, които се боят от ГОСПОДА, малките и големите.
abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
ГОСПОД ще ви умножи, вас и децата ви.
Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
Ще бъдете благословени от ГОСПОДА, който е направил небето и земята.
Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
Небесата са ГОСПОДНИ небеса, а земята Той е дал на човешките синове.
Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
Мъртвите не хвалят ГОСПОДА, нито онези, които слизат в мълчанието.
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
Но ние ще благославяме ГОСПОДА отсега и до века. Алилуя!
nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.