Psalms 111

(По слав. 110) Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.
Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях.
Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.
Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД.
Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.
Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите.
Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,
As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда.
firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име.
Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e reverendo é o seu nome.
Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.