I Chronicles 1

Адам, Сит, Енос,
Adão, Sete, Enos,
Каинан, Маалалеил, Яред,
Cainã, Maalalel, Jarede,
Енох, Матусал, Ламех,
Enoque, Matusalém, Lameque,
Ной, Сим, Хам и Яфет.
Noé, Sem, Cam e Jafé.
Синове на Яфет: Гомер и Магог, и Мадай, и Яван, и Тувал, и Мосох, и Тирас.
Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
Синове на Гомер: Асханаз и Дифат и Тогарма.
Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
Синове на Яван: Елиса и Тарсис, и Китим, и Доданим.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
Синове на Хам: Хус и Мицраим, Фут и Ханаан.
Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
Синове на Хус: Сева и Евила, и Савта, и Раама, и Савтека. Синове на Раама: Сава и Дедан.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
И Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята.
Cuxe foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
А Мицраим роди лудимите и анамимите, и леавимите, и нафтухимите,
De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
и патрусимите, и каслухимите, от които произлязоха филистимците, и кафторимите.
os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
А Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
евейците, арукейците, асенейците,
dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
арвадците, цемарейците и аматейците.
dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
Синове на Сим: Елам и Асур, и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Уз, и Ул, и Гетер, и Мосох.
Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се раздели земята, а името на брат му беше Йоктан.
A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
А Йоктан роди Алмодад и Шалеф, и Хацармавет, и Ярах,
Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
и Адорам, и Узал, и Дикла,
Hadorão, Uzal, Diclá,
и Гевал, и Авимаил, и Сава,
Ebal, Abimael, Sabá,
и Офир, и Евила, и Йовав; всички тези бяха синове на Йоктан.
Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
Сим, Арфаксад, Сала,
Sem, Arfaxade, Selá;
Евер, Фалек, Рагав,
Eber, Pelegue, Reú;
Серух, Нахор, Тара,
Serugue, Naor, Tera;
Аврам, който е Авраам.
Abrão, que é Abraão.
Синовете на Авраам: Исаак и Исмаил.
Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
Ето техните родословия: Първородният на Исмаил: Наваиот; и Кидар и Адвеил, и Мавсам,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
Масма и Дума, Маса, Адад и Тема,
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
Етур, Нафис и Кедма; тези са синове на Исмаил.
Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
А ето синовете на Хетура, наложницата на Авраам: тя роди Земран и Йоксан, и Мадан, и Мадиам, и Есвок, и Шуах. Синове на Йоксан: Сава и Дедан.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sabá e Dedã.
Синове на Мадиам: Гефа и Ефер, и Енох, и Авида, и Елдага. Всички тези бяха синове на Хетура.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
И Авраам роди Исаак. Синове на Исаак: Исав и Израил.
Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
Синове на Исав: Елифаз, Рагуил и Еус, и Еглом, и Корей.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
Синове на Елифаз: Теман и Омар, Сефи и Готом, Кенез и Тамна, и Амалик.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
Синове на Рагуил: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
Синове на Сиир: Лотан и Совал, и Севегон, и Ана, и Дисон, и Асар, и Дисан.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
Синове на Лотан: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
Синове на Совал: Алиан и Манахат, и Гевал, Сефи и Онам. Синове на Севегон: Ая и Ана.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
Синове на Ана: Дисон. Синове на Дисон: Амадан и Асван, и Итрам, и Харан.
Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
Синове на Асар: Валаан и Заван, и Акан. Синове на Дисан: Уз и Аран.
Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилевите синове: Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
И Вела умря, а вместо него се възцари Йовав, синът на Зара, от Восора.
Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
И Йовав умря, а вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
И Хусам умря, а вместо него се възцари Адад, синът на Вадад, който разби мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
И Адад умря, а вместо него се възцари Самла от Масрека.
Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
И Самла умря, а вместо него се възцари Саул от Роовот при реката.
Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
И Саул умря, а вместо него се възцари Вааланан, синът на Аховор.
Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
И Вааланан умря, а вместо него се възцари Адад. Името на града му беше Пау, а името на жена му — Метавеил, дъщеря на Метред, дъщеря на Мезаав.
Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
И Адад умря. А едомските князе бяха: княз Тамна, княз Алия, княз Етет,
E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
княз Оливема, княз Ила, княз Финон,
o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
княз Кенез, княз Теман, княз Мивсар,
o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе.
o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.