Psalms 50

(По слав. 49) Псалм на Асаф. ГОСПОД Бог Всемогъщ е говорил и призовал земята от изгряването на слънцето до залязването му.
En salme av Asaf. Den Allmektige, Gud Herren, taler og kaller på jorden fra solens opgang til dens nedgang.
От Сион, съвършенството на красотата, Бог е възсиял.
Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.
Нашият Бог ще дойде и няма да мълчи; пред Него — огън пояждащ и около Него — силна буря.
Vår Gud kommer og skal ikke tie; ild fortærer for hans åsyn, og omkring ham stormer det sterkt.
Ще призове небесата отгоре и земята, за да съди народа Си:
Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:
Съберете при Мен светиите Ми, които направиха с Мен завет чрез жертва.
Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer!
И небесата известяват правдата Му, защото Бог, Той е съдия. (Села.)
Og himmelen kunngjør hans rettferdighet; for Gud er den som skal dømme. Sela.
Слушай, народе Мой, и ще говоря, Израилю, и ще свидетелствам против теб: Бог, твоят Бог съм Аз.
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.
Не за жертвите ти те укорявам, и всеизгарянията ти са постоянно пред Мен.
Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.
Няма да взема юнец от дома ти, нито козли от стадата ти,
Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn.
защото мои са всички горски животни и добитъкът по хиляди хълмове.
For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall.
Познавам всичките планински птици и известни са Ми полските животни.
Jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig.
Ако огладнеех, не бих казал на теб, защото Мой е светът и всичко, което го изпълва.
Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
Ще ям ли Аз месо на бикове и ще пия ли кръв на козли?
Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?
Принеси на Бога жертва на благодарност и изпълни обещанията си пред Всевишния.
Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt,
И призови Ме в ден на скръб, Аз ще те избавя, и ти ще Ме прославиш.
og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig.
А на безбожния казва Бог: Какво право имаш ти да говориш за Моите наредби и да вземаш в устата си Моя завет?
Men til den ugudelige sier Gud: Hvad har du med å fortelle om mine lover og føre min pakt i din munn?
Защото ти мразиш наставление и хвърляш зад себе си Моите думи.
Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig.
Когато видиш крадец, тичаш заедно с него и имаш дял с прелюбодейците.
Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.
Предаваш устата си на зло и езикът ти сплита коварство.
Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.
Седиш и говориш против брат си, клеветиш сина на майка си.
Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.
Ти направи това, а Аз премълчах, и ти помисли, че Аз съм съвсем като теб. Но Аз ще те изоблича и ще изредя всичко това пред очите ти.
Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.
Да! Помислете за това, вие, които забравяте Бога, да не би да ви разкъсам и да няма кой да ви избави.
Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!
Всеки, който принася жертва на благодарност, Ме прославя; и на онзи, който слага в ред пътя си, ще покажа Божието спасение.
Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.