Psalms 16

(По слав. 15) Миктам на Давид. Запази ме, Боже, защото на Теб се уповавам!
En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
Ти каза на ГОСПОДА, душо моя: Ти си мой Господ, вън от Теб няма добро за мен.
Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
В светиите на земята, в славните е цялото ми благоволение.
idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
Скърбите на онези, които тичат след други богове, ще се умножат. Аз няма да принеса техните възлияния от кръв и имената им на устните си няма да приема.
Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
ГОСПОД е делът на наследството ми и чашата ми, Ти съхраняваш моя жребий.
Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
Делът ми падна на приятни места, да, имам прекрасно наследство!
En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
Ще благославям ГОСПОДА, който ме съветва. Дори и нощно време сърцето ми ме наставлява.
Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
Винаги слагам ГОСПОДА пред себе си, понеже е отдясно ми, няма да се поклатя.
Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
Затова сърцето ми се радва и душата ми ликува, и плътта ми също ще почива в увереност,
Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
защото няма да оставиш душата ми в Шеол, нито ще позволиш Светия Твой да види изтление.
For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse.
Ще ми изявиш пътя на живота, в Твоето присъствие има пълнота от радости, отдясно на Теб — веселия навеки.
Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.