Psalms 111

(По слав. 110) Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.
Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях.
Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.
Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.
Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.
Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД.
Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.
Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.
Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.
Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите.
Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.
Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,
Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;
утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда.
de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.
Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име.
Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.
Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.
Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.