Proverbs 20

Виното е присмивател и спиртното питие — крамолник и който се опива от него, не е благоразумен.
Vinen er en spotter, sterk drikk volder støi, og hver den som raver av den, blir ikke vis.
Заплахата на царя е като реване на лъв; който го раздразня, съгрешава против живота си.
Den redsel en konge vekker, er som løvens brøl; den som gjør ham vred, spiller sitt liv.
За човека е чест да страни от препирня, а всеки глупак ще се втурне в нея.
Det er en ære for en mann at han holder sig borte fra trette, men enhver dåre viser tenner.
Ленивият не оре заради зимата — ще потърси по време на жетва и няма да има нищо.
Om vinteren vil den late ikke pløie, derfor søker han forgjeves efter grøde om høsten.
Намерението в сърцето на човека е като дълбока вода, но разумният човек ще го извади.
Tankene i en manns hjerte er et dypt vann, men en forstandig mann drar det op.
Повечето хора разгласяват всеки своята доброта, но кой може да намери верен човек?
Mange mennesker roper høit, hver om sin kjærlighet; men hvem finner vel en trofast mann?
Праведният, който ходи в чистотата си — децата му след него са блажени.
Den rettferdige vandrer i ustraffelighet; lykkelige er hans barn efter ham.
Цар, който седи на съдийски престол, разпръсва всяко зло с очите си.
En konge som sitter på sitt dommersete, sikter og skiller ut alt ondt med sine øine.
Кой може да каже: Очистих сърцето си, чист съм от греха си?
Hvem kan si: Jeg har renset mitt hjerte, jeg er fri for min synd?
Различни грамове и различни мерки — и двете са мерзост за ГОСПОДА.
To slags vektstener og to slags mål - begge deler er en vederstyggelighet for Herren.
Даже и детето се познава по това, което върши — дали делата му са чисти и прави.
Allerede den unge gutt viser ved sine gjerninger om hans ferd vil bli ren og rett.
Слушащото ухо и гледащото око — ГОСПОД е направил и двете.
Øret som hører, og øiet som ser - Herren har skapt dem begge to.
Не обичай спането, за да не обеднееш; отвори очите си и ще се наситиш с хляб.
Elsk ikke søvn, forat du ikke skal bli fattig! Lukk dine øine op, så får du brød nok å ete.
Лошо! Лошо! — казва купувачът, но когато си отиде, тогава се хвали.
Dårlig, dårlig! sier kjøperen; men når han går bort, roser han sig.
Има злато и изобилие от скъпоценни камъни, но устните на знанието са скъпоценно украшение.
Det er nok gull og perler i mengde, men kyndige leber er en kostelig ting.
Вземи дрехата на този, който става поръчител на чужд човек, вземи му залог заради чужденците.
Ta hans klær, han har gått i borgen for en annen, og ta pant av ham for fremmedes skyld!
Хлябът на лъжата е сладък на човека, но после устата му ще се напълни с камъчета.
Brød vunnet ved svik smaker mannen søtt, men siden blir hans munn full av småsten.
Намеренията се утвърждават чрез съветване, затова с мъдър съвет води война.
Planer får fremgang ved rådslagning; søk veiledning også når du fører krig!
Който обикаля като клюкар, открива тайни, затова не се свързвай с такъв, който отваря широко устните си.
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter, og med den som er åpenmunnet, skal du ikke ha noget å gjøre.
Който кълне баща си или майка си, светилникът му ще угасне в най-мрачната тъмнина.
Den som banner sin far og sin mor, hans lampe skal slukne i belgmørke.
Наследството, бързо придобито отначало, няма да бъде благословено накрая.
En arv som en fra først av har revet til sig, blir til sist uten velsignelse.
Да не кажеш: Ще отплатя за злото! Почакай ГОСПОДА и Той ще те избави.
Si ikke: Jeg vil gjengjelde med ondt! Bi på Herren, og han skal frelse dig!
Различни грамове са мерзост за ГОСПОДА и неверни везни не са добри.
To slags vektstener er en vederstyggelighet for Herren, og falsk vekt er noget ondt.
От ГОСПОДА са стъпките на мъжа — и как човек да разбере пътя си?
Herren styrer mannens skritt; hvorledes skulde et menneske skjønne sin vei?
Примка е за човека да казва прибързано: Посвещавам! — и след като е дал клетви, да размисля.
Det er farlig for et menneske at han i tankeløshet vier noget til Gud og først bakefter overveier sine løfter.
Мъдър цар отлъчва безбожните и докарва върху тях колелото.
En vis konge skiller ut de ugudelige og lar hjulet gå over dem.
Духът на човека е ГОСПОДНО светило, изпитващо всички вътрешни части на тялото.
Menneskets ånd er en Herrens lampe; den ransaker alle lønnkammerne i hans indre.
Милост и истина пазят царя и той поддържа престола си с милост.
Miskunnhet og sanndruhet er en vakt om kongen, og han støtter sin trone ved miskunnhet.
Украшението на младите мъже е силата им, а великолепието на старците е бялата коса.
De unges pryd er deres kraft, og de gamles ære er de grå hår.
Удари, които нараняват, очистват злото; и удари — най-вътрешните части на тялото.
Et tuktemiddel for de onde er buler og sår og slag, som trenger inn i hjertets indre.