Philemon 1

Павел, затворник на Христос Иисус, и брат Тимотей до нашия възлюбен съработник Филимон
Paulus, Kristi Jesu fange, og broderen Timoteus - til Filemon, vår kjære venn og medarbeider,
и до сестра Апфия, и до нашия сподвижник Архип, и до църквата в твоя дом:
og til Appia, vår søster, og til Arkippus, vår medstrider, og til menigheten i ditt hus:
Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец и Господ Иисус Христос.
Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus!
Благодаря на моя Бог и винаги те споменавам в молитвите си,
Jeg takker alltid min Gud når jeg kommer dig i hu i mine bønner,
като слушам за твоята любов и за вярата, която имаш към Господ Иисус и към всичките светии.
da jeg hører om din kjærlighet og den tro som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige,
Моля се общението на твоята вяра да действа в познаването на всяко добро, което е в нас относно Христос.
forat deres samfund med dig i troen må bli virksomt for Kristus i kjennskapet til alt det gode som er i eder.
Защото имах голяма радост и утеха в твоята любов, понеже сърцата на светиите се освежиха чрез теб, брате.
For stor glede og trøst fikk jeg ved din kjærlighet, fordi de helliges hjerter er blitt vederkveget ved dig, bror!
Затова, макар че имам голямо дръзновение в Христос да ти заповядам това, което подобава,
Derfor, om jeg enn har megen frimodighet i Kristus til å påbyde dig det som tilbørlig er,
заради любовта предпочитам да те моля – аз, който съм старецът Павел, а сега и затворник за Христос Иисус.
så ber jeg dog heller, for kjærlighetens skyld. Slik som jeg er, den gamle Paulus, men nu også Kristi Jesu fange,
Моля те за моето дете Онисим, когото родих в оковите си,
ber jeg dig for min sønn, som jeg har avlet i mine lenker, Onesimus,
който едно време беше безполезен за теб, а сега – полезен и на теб, и на мен,
som fordum var unyttig for dig, men nu er nyttig for dig og for mig, han som jeg sender tilbake til dig.
когото ти изпратих обратно – него, самото ми сърце.
Ta du imot ham, det er mitt eget hjerte!
Аз бих желал да го задържа при себе си, за да ми служи вместо теб в оковите за благовестието,
Jeg hadde lyst til å la ham bli her hos mig, forat han i ditt sted kunde tjene mig i mine lenker for evangeliet,
но без твоето съгласие не искам да направя нищо, така че твоята добрина да не бъде по принуждение, а доброволна.
men uten ditt samtykke vilde jeg intet gjøre, forat din godhet ikke skulde være som av tvang, men av fri vilje.
Защото може би той затова е бил отделен от теб за известно време, за да го имаш завинаги,
For kan hende han just derfor blev skilt fra dig en stund forat du kunde få ham til evig eie,
но вече не като слуга, а като нещо повече от слуга – като възлюбен брат, особено на мен, а колко повече на теб, както по плът, така и в Господа!
ikke lenger som træl, men mere enn en træl, som en elsket bror, især for mig, men hvor meget mere for dig, både i kjødet og i Herren!
И така, ако ме считаш за другар, приеми и него като мен.
Så sant du derfor akter mig for din medbroder, så ta imot ham som mig selv;
И ако в нещо те е онеправдал или ти дължи нещо, пиши това на моя сметка.
og har han gjort dig nogen urett, eller er han dig noget skyldig, da skriv det på min regning.
Аз, Павел, пиша това с ръката си: аз ще платя; да не ти казвам, че ти ми дължиш и сам себе си.
Jeg, Paulus, skriver med egen hånd: jeg skal betale det - forat jeg ikke skal si dig at du skylder mig endog dig selv.
Да, брате, нека имам тази полза от теб в Господа – освежи вътрешното ми естество в Христос.
Ja, bror, la mig ha nytte av dig i Herren! vederkveg mitt hjerte i Kristus!
Уверен в твоята послушност, аз ти писах, като зная, че ще направиш и повече от това, което ти казвам.
I tillit til din lydighet skriver jeg til dig, viss på at du vil gjøre endog mere enn jeg sier.
А освен това, приготви ми подслон, понеже се надявам, че ще ви бъда подарен чрез вашите молитви.
Og gjør dessuten herberge i stand for mig; for jeg håper at jeg ved eders bønner skal bli gitt eder.
Поздравяват те Епафрас, който е затворник с мен в Христос Иисус,
Epafras, min medfange i Kristus Jesus, hilser dig;
а също и моите съработници Марк, Аристарх, Димас и Лука.
likeledes Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine medarbeidere.
Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. Амин.
Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd!