Hosea 6

Елате, и нека се върнем при ГОСПОДА, защото Той разкъса, и Той ще ни изцели; Той удари, и Той ще ни превърже.
Kom, la oss vende om til Herren! For det er han som har sønderrevet, men han vil også læge oss; han slo, men han vil også forbinde oss.
След два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни издигне и ще живеем пред Него.
Han vil gjøre oss levende efter to dager; på den tredje dag vil han opreise oss, og vi skal leve for hans åsyn.
Нека познаваме, нека се стремим към познаването на ГОСПОДА! Явяването Му е сигурно както зората, ще дойде при нас като дъжд, както късният дъжд напоява земята.
Så la oss lære å kjenne Herren, la oss med iver søke å lære ham å kjenne! Hans opgang er så viss som morgenrøden, og han kommer til oss som regnet, som et vårregn som væter jorden.
Какво да ти направя, Ефреме? Какво да ти направя, Юда? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва.
Hvad skal jeg gjøre med dig, Efra'im? Hvad skal jeg gjøre med dig, Juda? For eders kjærlighet er som en morgensky, lik duggen som tidlig går bort.
Затова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си и присъдите ви се явяват като светлината.
Derfor har jeg hugget løs på dem ved profetene, drept dem ved min munns ord, og dommene over dig fór ut som et lyn.
Защото милост искам, а не жертва; и познаване на Бога — повече от всеизгаряния.
For jeg har lyst til kjærlighet og ikke til slaktoffer, og til gudskunnskap mere enn til brennoffer.
Но те като Адам престъпиха завета, там постъпиха невярно към Мен.
Men de har brutt pakten, likesom Adam; der har de vært troløse mot mig.
Галаад е град на вършещи беззаконие, опетнен е с кръв.
Gilead er en by med ugjerningsmenn, full av blodspor.
И както разбойници причакват човек, така е дружината свещеници — убиват по пътя към Сихем, да, вършат безчестие.
Og lik en røverskare som lurer på folk, er hele presteflokken; de myrder på veien til Sikem; ja, skammelige ting har de gjort.
Ужас видях в израилевия дом — там е блудството на Ефрем, Израил е омърсен.
I Israels hus har jeg sett grufulle ting; der driver Efra'im hor, der er Israel blitt urent.
И за теб, Юда, е определена жетва, когато върна народа Си от плен.
Også for dig, Juda, er det fastsatt en høst, når jeg gjør ende på mitt folks fangenskap.