Ezra 2

А ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Сарая, Реелия, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
синовете на Арах: седемстотин седемдесет и пет души;
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и дванадесет души;
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
синовете на Затуй: деветстотин четиридесет и пет души;
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
синовете на Вануй: шестстотин четиридесет и двама души;
Banis barn, seks hundre og to og firti;
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и трима души;
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
синовете на Азгад: хиляда двеста двадесет и двама души;
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и шест души;
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
синовете на Вагуй: две хиляди петдесет и шест души;
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
синовете на Адин: четиристотин петдесет и четири души;
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
синовете на Висай: триста двадесет и трима души;
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
синовете на Йорай: сто и дванадесет души;
Joras barn, hundre og tolv;
синовете на Асум: двеста двадесет и трима души;
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
синовете на Гивар: деветдесет и пет души;
Gibbars barn, fem og nitti;
синовете на Витлеем: сто и двадесет и трима души;
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
мъжете от Нетофат: петдесет и шест души;
Netofas menn, seks og femti;
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
синовете на Азмавет: четиридесет и двама души;
Asmavets barn, to og firti;
синовете на Кириат-Иарам, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
синовете на Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
мъжете от Ветил и Гай: двеста двадесет и трима души;
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
синовете на Нево: петдесет и двама души;
Nebos barn, to og femti;
синовете на Магвис: сто петдесет и шест души;
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
синовете на Харим: триста и двадесет души;
Harims barn, tre hundre og tyve;
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и пет души;
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
синовете на Ерихон: триста и четиридесет и пет души;
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
синовете на Сенаа: три хиляди шестстотин и тридесет души.
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
Immers barn, tusen og to og femti;
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
Harims barn, tusen og sytten.
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
Певците: синовете на Асаф: сто двадесет и осем души.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Синовете на вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: всичко сто тридесет и девет души.
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Акув,
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
синовете на Агав, синовете на Салмай, синовете на Анан,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
синовете на Гедил, синовете на Гаар, синовете на Реая,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
синовете на Расин, синовете на Некода, синовете на Газам,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
синовете на Оза, синовете на Фасей, синовете на Висай,
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
синовете на Асана, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
синовете на Несий, синовете на Атифа.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Феруда,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амий.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адан и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин петдесет и двама души.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
И от синовете на свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Тези търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста певци и певици.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет,
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
И когато дойдоха при ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим, някои от главите на бащините домове принесоха доброволно за Божия дом, за да го възстановят на мястото му.
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
Според възможността си дадоха за съкровището за делото шестдесет и една хиляди драхми злато и пет хиляди мнаси сребро, и сто свещенически одежди.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
И свещениците и левитите, и тези от народа, и певците, и вратарите, и нетинимите се заселиха в градовете си — целият Израил в градовете си.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.