I Chronicles 6

Синовете на Леви бяха: Гирсон, Каат и Мерарий.
Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
И синове на Каат: Амрам, Исаар и Хеврон, и Озиил.
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
И деца на Амрам: Аарон и Мойсей, и Мариам. Синове на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Елеазар роди Финеес, Финеес роди Ависуй,
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
а Ависуй роди Вукий, а Вукий роди Озий,
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
а Озий роди Зараия, а Зараия роди Мераиот,
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
Мераиот роди Амария, а Амария роди Ахитов,
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Ахимаас,
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
а Ахимаас роди Азария, а Азария роди Йоанан,
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
а Йоанан роди Азария; той е онзи, който служеше като свещеник в храма, който Соломон построи в Ерусалим.
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
А Азария роди Амария, а Амария роди Ахитов,
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Селум,
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
а Селум роди Хелкия, а Хелкия роди Азария,
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
а Азария роди Сарая, а Сарая роди Йоседек.
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
А Йоседек отиде в плен, когато ГОСПОД откара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносор.
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
Синове на Леви: Гирсом, Каат и Мерарий.
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
Това са имената на синовете на Гирсом: Ливний и Семей.
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
А синовете на Каат: Амрам и Исаар, и Хеврон, и Озиил.
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
Синове на Мерарий: Маалий и Мусий. И ето родовете на левитите според бащините им домове:
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
От Гирсон: негов син — Ливний, негов син — Яат, негов син — Зима,
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
негов син — Йоах, негов син — Идо, негов син — Зара, негов син — Етрай.
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
Синовете на Каат: синът му Аминадав, негов син — Корей, негов син — Асир,
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
негов син — Елкана и негов син — Авиасаф, и негов син — Асир,
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
негов син — Тахат, негов син — Уриил, негов син — Озия, негов син — Саул.
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
А синове на Елкана: Амасай и Ахимот.
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
Елкана, синовете на Елкана: синът му Суфай и негов син — Нахат,
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
негов син — Елиав, негов син — Ероам, негов син — Елкана.
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
А синове на Самуил: първородният Вашний и Авия.
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
Синове на Мерарий: Маалий, негов син — Ливний, негов син — Семей, негов син — Оза,
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
негов син — Сама, негов син — Агия, негов син — Асаия.
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
А това са тези, които Давид постави над службата на пеенето в ГОСПОДНИЯ дом, когато ковчегът почиваше там,
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
които служеха с пеене пред скинията на шатъра за срещане, докато Соломон построи ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим; те стояха на службата си според чина си.
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
Това са онези, които стояха, и синовете им: от синовете на каатците: певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Тоя,
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
син на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония,
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
син на Тахат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
син на Исаар, син на Каат, син на Леви, син на Израил.
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
И брат му Асаф, който стоеше от дясната му страна: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
син на Етний, син на Зара, син на Адая,
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
син на Етан, син на Зима, син на Семей,
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
син на Яат, син на Гирсом, син на Леви.
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
И братята им, синовете на Мерарий, които стояха отляво: Етан, син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Леви.
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
И братята им, левитите, бяха дадени за цялата служба в скинията на Божия дом.
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
А Аарон и синовете му изгаряха приносите върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар; те отговаряха за цялата служба на Пресвятото място и да правят умилостивение за Израил според всичко, което беше заповядал Божият слуга Мойсей.
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
И ето синовете на Аарон: синът му Елеазар, негов син — Финеес, негов син — Авусий,
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
негов син — Вукий, негов син — Озий, негов син — Зарая,
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
негов син — Мераиот, негов син — Амария, негов син — Ахитов,
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
негов син — Садок, негов син — Ахимаас.
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
И ето жилищата им според оградените им села в областите им: на синовете на Аарон от рода на каатците — защото на тях падна първият жребий —
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, със землищата около него.
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
Но нивите на града и селата му дадоха на Халев, сина на Ефоний.
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
А на синовете на Аарон дадоха прибежищните градове Хеврон и Ливна със землищата му, и Ятир, и Естемо със землищата му,
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
и Илен със землищата му, Девир със землищата му,
og Hilen med jorder, Debir med jorder
и Асан със землищата му, и Ветсемес със землищата му.
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
А от вениаминовото племе: Гава със землищата му и Алемет със землищата му, и Анатот със землищата му. Всичките им градове според родовете им бяха тринадесет града.
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
И на останалите синове на Каат от рода на племето, се дадоха с жребий десет града от половината манасиево племе.
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
А на синовете на Гирсон според родовете им: от исахаровото племе и от асировото племе, и от нефталимовото племе, и от манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
На синовете на Мерарий според родовете им: от рувимовото племе и от гадовото племе, и от завулоновото племе се дадоха с жребий дванадесет града.
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
Израилевите синове дадоха на левитите градовете и землищата им.
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на юдовите синове и от племето на симеоновите синове, и от племето на вениаминовите синове.
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
А някои от родовете на синовете на Каат получиха градове за областта си от ефремовото племе.
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
Дадоха им прибежищните градове: Сихем със землищата му в хълмистата земя на Ефрем и Гезер със землищата му,
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
и Йокмеам със землищата му, и Веторон със землищата му,
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
и Еалон със землищата му, и Гетримон със землищата му.
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
А от половината манасиево племе: Анир със землищата му и Вилеам със землищата му — тях дадоха на родовете на останалите синове на Каат.
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
На синовете на Гирсон: от родовете на половината манасиево племе дадоха Голан във Васан със землищата му и Астарот със землищата му.
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
А от исахаровото племе: Кедес със землищата му, и Даврат със землищата му,
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
и Рамот със землищата му, и Аним със землищата му.
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
И от асировото племе: Масал със землищата му и Авдон със землищата му,
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
и Хукок със землищата му, и Роов със землищата му.
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
И от нефталимовото племе: Кедес в Галилея със землищата му, и Амон със землищата му, и Кириатаим със землищата му.
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
На останалите синове на Мерарий: от завулоновото племе дадоха Римон със землищата му и Тавор със землищата му.
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
А оттатък Йордан при Ерихон, на изток от Йордан, от рувимовото племе: Восор в пустинята със землищата му, и Яса със землищата му,
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
и Кедимот със землищата му, и Мефаат със землищата му.
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
А от гадовото племе: Рамот в Галаад със землищата му и Маханаим със землищата му,
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
и Есевон със землищата му, и Язир със землищата му.
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.