I Chronicles 25

И Давид и военачалниците отделиха за службата някои от синовете на Асаф и Еман, и Едутун да пророкуват с арфи и лири, и с кимвали; а броят на мъжете, които работеха в службата си, беше:
Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
от синовете на Асаф: Закхур и Йосиф, и Натания, и Асарила, синовете на Асаф, под ръководството на Асаф, който пророкуваше по наредбата на царя.
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
От Едутун, синовете на Едутун: Годолия и Езрий, и Исая, и Асавия, и Мататия, и Семей, шестима, под ръководството на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славеше и хвалеше ГОСПОДА.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
От Еман, синовете на Еман: Вукия и Матания, Озиил, Суваил и Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий и Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот.
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Всички тези бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да издига рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
Всички тези бяха под ръководството на бащите си Асаф и Едутун, и Еман при пеенето в ГОСПОДНИЯ дом с кимвали, лири и арфи за службата на Божия дом по наредбата на царя.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
И броят им, заедно с братята им, обучени в пеенето за ГОСПОДА, всичките изкусни певци, беше двеста осемдесет и осем души.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
И те хвърлиха жребий за задълженията си, малкият както и големият, учителят както и ученикът.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
И първият жребий излезе за Асаф, за сина му Йосиф; вторият — за Годолия; той и братята му, и синовете му бяха дванадесет души;
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
третият — за Закхур, синовете му и братята му, дванадесет души;
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
четвъртият — за Езрий, синовете му и братята му, дванадесет души;
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
петият — за Натания, синовете му и братята му, дванадесет души;
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
шестият — за Вукия, синовете му и братята му, дванадесет души;
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
седмият — за Асарила, синовете му и братята му — дванадесет души;
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
осмият — за Исая, синовете му и братята му — дванадесет души;
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
деветият — за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
десетият — за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
единадесетият — за Азареил, синовете му и братята му, дванадесет души;
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
дванадесетият — за Асавия, синовете му и братята му, дванадесет души;
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
тринадесетият — за Суваил, синовете му и братята му, дванадесет души;
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
четиринадесетият — за Мататия, синовете му и братята му, дванадесет души;
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
петнадесетият — за Еримот, синовете му и братята му, дванадесет души;
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
шестнадесетият — за Анания, синовете му и братята му, дванадесет души;
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
седемнадесетият — за Йосвекаса, синовете му и братята му, дванадесет души;
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
осемнадесетият — за Ананий, синовете му и братята му, дванадесет души;
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
деветнадесетият — за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
двадесетият — за Елиата, синовете му и братята му, дванадесет души;
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
двадесет и първият — за Отир, синовете му и братята му, дванадесет души;
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
двадесет и вторият — за Гидалтий, синовете му и братята му, дванадесет души;
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
двадесет и третият — за Маазиот, синовете му и братята му, дванадесет души;
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
и двадесет и четвъртият — за Ромамтиезер, синовете му и братята му, дванадесет души.
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.