Psalms 87

(По слав. 86) Псалм на Кореевите синове. Песен. Неговата основа е на светите планини.
He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
ГОСПОД обича портите на Сион повече от всички жилища на Яков.
E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
Славни неща се говориха за теб, граде Божи. (Села.)
He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera.
Ще спомена Рахав и Вавилон на онези, които Ме познават. Ето, Филистия и Тир с Етиопия: Този се е родил там.
Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
А за Сион ще се каже: Този и онзи са се родили в него, и сам Всевишният ще го утвърди.
Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
ГОСПОД ще запише при записването на народите: Този се е родил там. (Села.)
Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera.
Както певците, така и музикантите ще казват: Всичките ми извори са в теб!
Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.