Psalms 82

(По слав. 81) Псалм на Асаф. Бог стои в Божието събрание, съди сред владетелите.
He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Докога ще съдите несправедливо и ще показвате пристрастие към безбожните? (Села.)
Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera.
Съдете право сиромаха и сирачето, отдайте справедливост на наскърбения и бедния.
Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
Избавяйте сиромаха и нуждаещия се, освобождавайте ги от ръката на безбожните!
Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Те не знаят и не разбират, лутат се в тъмнина. Всичките основи на земята се клатят.
Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
Аз казах: Богове сте вие, синове на Всевишния сте всички!
I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
Но като човек ще умрете и ще паднете като един от князете.
Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
Стани, Боже, съди земята, защото Ти ще наследиш всички народи!
E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.