Psalms 75

(По слав. 74) За първия певец. По музиката на Не унищожавай. Псалм на Асаф. Песен. Славословим Те, Боже, славословим! Името Ти е близо, проповядват се чудните Твои дела.
Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.
Когато достигна определеното време, Аз ще съдя с правота.
Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.
Разтопи се земята и всичките й жители; Аз утвърждавам стълбовете й. (Села.)
Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera.
Казах на гордите: Не се гордейте! — и на безбожните: Не надигайте рог!
I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.
Не надигайте високо рога си, не говорете с корав врат!
Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.
Защото нито от изток, нито от запад, нито от юг идва извисяването;
No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.
а Бог е съдията — Той снижава този, а онзи въздига;
Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.
защото в ръката на ГОСПОДА има чаша с руйно, подправено вино, Той налива от нея. Да, и дрождите му трябва да изсърбат, трябва да изпият всичките безбожни на земята.
Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.
А аз — аз ще разгласявам до века, ще пея псалми на Бога на Яков.
Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.
И ще отсека всичките рогове на безбожните, а роговете на праведните ще се издигнат.
A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.