Psalms 3

Псалм на Давид, когато бягаше от сина си Авесалом. ГОСПОДИ, колко се умножиха притеснителите ми! Мнозина се надигат против мен.
He himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
Мнозина казват за душата ми: Няма за него спасение в Бога. (Села.)
He tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera.
Но Ти, ГОСПОДИ, си щит около мен, моя слава и който възвишаваш главата ми.
Ko koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.
Викнах към ГОСПОДА с гласа си и Той ме послуша от светия Си хълм. (Села.)
I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera.
Легнах и спах, събудих се, защото ГОСПОД ме поддържа.
I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.
Няма да се уплаша от многохиляден народ, който се е опълчил против мен отвсякъде.
E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.
Стани, ГОСПОДИ! Спаси ме, Боже мой, защото Ти си поразил в челюстта всичките ми врагове, строшил си зъбите на безбожните.
Whakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.
От ГОСПОДА е спасението, благословението Ти — върху Твоя народ. (Села.)
Na Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera.