I Chronicles 24

А ето отредите на синовете на Аарон: Синовете на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха синове; и Елеазар и Итамар свещенодействаха.
I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
И Давид, заедно със Садок от синовете на Елеазар и Ахимелех от синовете на Итамар, ги разпредели според длъжността им, на службата им.
Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
И от синовете на Елеазар се намериха повече глави на семейства отколкото от синовете на Итамар. И се разпределиха така: от синовете на Елеазар — шестнадесет глави на бащини домове, а от синовете на Итамар — осем глави на бащините им домове.
Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
Разпределиха и едните, и другите с жребий, защото началниците на светилището и началниците на Божия дом бяха от синовете на Елеазар и от синовете на Итамар.
Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
И писарят Семая, синът на Натанаил, от левитите, ги записа в присъствието на царя и на началниците, и на свещеника Садок, и на Ахимелех, сина на Авиатар, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазар и един от Итамар.
He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
И първият жребий излезе за Йоярив, вторият — за Едая,
Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
третият — за Харим, четвъртият — за Сеорим,
Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
петият — за Мелхия, шестият — за Меямин,
Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
седмият — за Акос, осмият — за Авия,
Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
деветият за — Исуя, десетият — за Сехания,
Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
единадесетият — за Елиасив, дванадесетият — за Яким,
Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
тринадесетият — за Уфа, четиринадесетият — за Есевав,
Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
петнадесетият — за Велга, шестнадесетият — за Емир,
Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
седемнадесетият — за Изир, осемнадесетият за — Афисис,
Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
деветнадесетият — за Петая, двадесетият — за Езекиил,
Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
двадесет и първият — за Яхин, двадесет и вторият — за Гамул,
Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
двадесет и третият — за Делая и двадесет и четвъртият — за Маазия.
Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
Тази беше подредбата на служението им, за да влизат в ГОСПОДНИЯ дом, по правилото, дадено чрез баща им Араон, както му беше заповядал ГОСПОД, Израилевият Бог.
Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
А останалите синове на Леви: от синовете на Амрам — Суваил, от синовете на Суваил — Ядая.
Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
От Равия, от синовете на Равия — главата, Есия.
Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
От исаарците — Селомот, от синовете на Селомот — Яат.
O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
И синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Яазил, третият; Екамеам, четвъртият.
Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
Синовете на Озиил: Михей; от синовете на Михей — Самир.
O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
Брат на Михей беше Есия; от синовете на Есия — Захария.
Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий; син на Яазия: Вено.
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
Синовете на Мерарий от Яазия: Вено, Соам и Закхур, и Иврий;
Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
от Маалий: Елеазар, който нямаше синове;
Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
от Кис, синовете на Кис: Ерамеил.
Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
Синове на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот. Това бяха синовете на левитите според бащините им домове.
Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
И те хвърлиха жребий като братята си, синовете на Аарон, в присъствието на цар Давид и на Садок, и на Ахимелех, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите — главата на бащин дом, както и най-малкият му брат.
I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.