Psalms 61

(По слав. 60) За първия певец. На струнен инструмент. Псалм на Давид. Чуй вика ми, Боже, обърни внимание на молитвата ми!
Ho an'ny mpiventy hira. Hampiarahina amin'ny valiha. Nataon'i Davida. Henoy ny fitarainako, Andriamanitra ô; tandremo ny fivavako.
От края на земята ще викам към Теб, когато примира сърцето ми; заведи ме на канарата, която е твърде висока за мен —
Any am-paran'ny tany no hiantsoako Anao raha reraka ny foko; ento aho ho any amin'ny vatolampy izay avo ka tsy tratro;
защото Ти ми стана прибежище, здрава кула пред врага.
Fa aroko Hianao sy tilikambo mafy handosirako ny fahavalo.
Ще живея в Твоя шатър вечно, ще прибягна под защитата на Твоите криле. (Села.)
Aoka hitoetra ao an-tranonao mandrakizay aho; aoka hialoka ao ambanin'ny fanomban'ny elatrao aho,
Защото Ти, Боже, си чул обещанията ми, дал си ми наследството на онези, които се боят от Името Ти.
Fa Hianao, Andriamanitra ô efa nandre ny voadiko; efa nomenao ahy ny lovan'izay matahotra ny anaranao.
Ще прибавиш дни към дните на царя, годините му нека бъдат като много поколения.
Halavao ny andron'ny mpanjaka; aoka ny taonany hahatratra ny taranaka maro.
Нека седи на престола до века пред Божието лице; заповядай милосърдие и истина, за да го запазят.
Aoka hitoetra eo anatrehan'Andriamanitra mandrakizay izy; famindram-po sy fahamarinana no tendreo hiaro azy;
Така ще пея псалми на Твоето Име навеки, като изпълнявам обещанията си ден след ден.
Ka dia izany no hankalazako ny anaranao mandrakizay, mba hanefako isan'andro ny voadiko.