Psalms 36

(По слав. 35) За първия певец. Псалм на ГОСПОДНИЯ слуга Давид. Беззаконието на безбожния говори вътре във сърцето ми. Пред очите му няма страх от Бога,
Ho an'ny mpiventy hira. Nataon'i Davida, mpanompon'i Jehovah. Ny ota milaza ato am-poko ny amin'ny ratsy fanahy hoe: tsy misy fahatahorana an'Andriamanitra ao aminy.
защото той се ласкае в очите си, когато постигне беззаконието си, когато мрази.
Fa miarahaba tena izy ny amin'ny tsy hahitana ny helony ka hankahalana azy.
Думите на устата му са грях и измама, не иска да бъде разумен, да върши добро.
Ny tenin'ny vavany dia faharatsiana sy fitaka; efa nihadala izy ka nitsahatra tsy hanao soa.
Замисля грях на леглото си, застава на недобър път, злото не мрази.
Faharatsiana no saintsaininy eo am-pandriany; mitsangana eo amin'ny lalana tsy mety izy; ny ratsy tsy mba laviny akory.
ГОСПОДИ, милостта Ти е до небесата, верността Ти — до облаците;
Jehovah ô, mipaka amin'ny lanitra ny famindram-ponao; mihatra amin'ny rahona ny fahamarinanao.
правдата Ти е като величествените планини; присъдите Ти са като голяма бездна; на човек и животно помагаш Ти, ГОСПОДИ!
Ny fahamarinanao dia tahaka ny tendrombohitra avo dia avo; ny fitsaranao dia toy ny lalina indrindra; ny olona sy ny biby dia samy vonjenao, Jehovah ô,
Колко е скъпоценна милостта Ти, Боже! И човешките синове прибягват под сянката на Твоите криле.
Endrey ny hatsaran'ny famindram-ponao, Andriamanitra ô! ka mialoka eo amin'ny aloky ny elatrao ny zanak'olombelona.
Ще се наситят от тлъстината на дома Ти, ще ги напоиш от реката на Своите сладости.
Voky ny matavy ao an-tranonao izy; ary ny ony fampifalianao no ampisotroanao azy.
Защото у Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.
Fa ao aminao no misy loharanon'aina; ny fahazavanao no hahitanay fahazavana.
Простри милостта Си към онези, които Те познават, и правдата Си — към правите по сърце.
Ampahareto amin'izay mahalala Anao ny famindram-ponao, ary ny fahamarinanao amin'ny mahitsy fo.
Нека не ме стигне кракът на гордите и да не ме пропъди ръката на безбожните.
Aoka tsy hanitsaka ahy ny tongotry ny mpiavonavona, na hampandositra ahy ny tanan'ny ratsy fanahy.
Там паднаха онези, които вършат грях, бяха повалени и не можаха да станат.
Indreo! efa lavo ny mpanao ratsy; naripaka izy ka tsy maharina.