Psalms 136

(По слав. 135) Славете ГОСПОДА, защото е благ — защото милостта Му е вечна!
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Славете Бога на боговете — защото милостта Му е вечна!
Midera an'Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Славете Господа на господарите — защото милостта Му е вечна!
Miderà ny Tompon'ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
Който единствен върши велики чудеса — защото милостта Му е вечна!
Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Който с мъдрост направи небесата — защото милостта Му е вечна!
Izay nanao ny lanitra tamin'ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Който простря земята върху водите — защото милостта Му е вечна!
Izay namelatra ny tany ho ambonin'ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Който направи големи светила — защото милостта Му е вечна —
Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
слънцето, за да владее денем — защото милостта Му е вечна —
Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
луната и звездите, за да владеят нощем — защото милостта Му е вечна!
Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Който порази египтяните в първородните им — защото милостта Му е вечна!
Izay namely ny voalohan-terak'i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
И изведе Израил отсред тях — защото милостта Му е вечна —
Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
със силна ръка и с издигната мишца — защото милостта Му е вечна!
Tamin'ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Който раздели Червено море на две части — защото милостта Му е вечна —
Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
и преведе Израил сред него — защото милостта Му е вечна —
Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
а фараона и войската му хвърли в Червено море — защото милостта Му е вечна!
Fa nanary an'i Farao sy ny miaramilany tao anatin'ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Който преведе народа Си през пустинята — защото милостта Му е вечна!
Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Който разби велики царе — защото милостта Му е вечна —
Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
и изби прочути царе — защото милостта Му е вечна —
Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
аморейския цар Сион — защото милостта Му е вечна —
Dia Sihona, mpanjakan'ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
и васанския цар Ог — защото милостта Му е вечна!
Sy Oga, mpanjakan'i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
И даде земята им за наследство — защото милостта Му е вечна —
Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
за наследство на слугата Си Израил — защото милостта Му е вечна!
Dia ho lovan'ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Който си спомни за нас в унижението ни — защото милостта Му е вечна —
Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
и ни избави от притеснителите ни — защото милостта Му е вечна!
Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin'ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Който дава храна на всяко създание — защото милостта Му е вечна!
Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
Славете небесния Бог — защото милостта Му е вечна!
Miderà an'Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.