Proverbs 29

Човек, който често е изобличаван, но остава твърдоглав, ще бъде съкрушен внезапно, и то без изцеление.
Izay olona anarina matetika ka mihamafy hatoka Dia ho torotoro tampoka, ka tsy hisy fahasitranana.
Когато праведните се умножават, народът се радва, но когато безбожен управлява, народът стене.
Raha mihamaro ny marina, dia faly ny vahoaka; Fa raha ny ratsy fanahy no manapaka, dia misento kosa izy.
Човек, който обича мъдростта, радва баща си, а който дружи с блудници, разпилява имота му.
Izay tia fahendrena no mahafaly ny rainy; Fa izay misakaiza amin'ny vehivavy janga dia mandany harena.
Царят утвърждава страната чрез правосъдие, а подкупният я съсипва.
Ny rariny no ampandrian'ny mpanjaka ny tany; Fa izay mandray tambitamby no mandrava azy kosa.
Човек, който ласкае ближния си, простира мрежа пред стъпките му.
Izay olona mandrobo ny namany Dia mamela-pandrika ny tongony.
В престъплението на злия има примка, а праведният се радва и се весели.
Misy fandrika amin'ny heloky ny olon-dratsy; Fa ny marina mihoby sy mifaly.
Праведният е загрижен за правото на бедните, а безбожният не се грижи да знае.
Ny marina mihevitra ny adin'ny malahelo; Fa ny ratsy fanahy tsy hahalala fahendrena.
Присмивачите подпалват града, а мъдрите отклоняват гнева.
Ny mpaniratsira mampihotakotaka ny tanàna; Fa ny hendry mampionona fahatezerana.
Ако мъдър човек се съди с безумен човек, той се сърди и се смее, и няма покой.
Raha iadian'ny hendry ny adala, Dia tezitra sy mihomehy izy, ka tsy hisy fitsaharana.
Кръвожадните мъже мразят невинния, а праведните се грижат за живота му.
Ny olona mpandatsa-drà mankahala ny tsy misy tsiny; Fa ny mahitsy kosa miahy ny ainy.
Безумният изригва цялото си недоволство, а мъдрият накрая го успокоява.
Ny fahatezeran'ny adala dia avoakany avokoa; Fa ny hendry kosa manindry fo.
Владетел, който слуша лъжливи думи, всичките му служители са безбожни.
Raha mihaino lainga ny mpanapaka, Dia ho ratsy fanahy ny mpanompony rehetra.
Бедният и потисникът се срещат — ГОСПОД дава светлина на очите и на двамата.
Mihaona ny malahelo sy ny mpampahory; Jehovah no manazava ny mason'izy roa tonta.
Цар, който съди нищите с истина, престолът му ще бъде утвърден навеки.
Izay mpanjaka mitsara marina ny malahelo, Dia haharitra mandrakizay ny seza fiandrianany.
Пръчката и изобличението дават мъдрост, а дете, оставено без грижа, засрамва майка си.
Ny tsorakazo sy ny anatra no manome fahendrena; Fa ny zaza aranana mampahamenatra ny reniny.
Когато безбожните се умножават, престъплението се умножава, но праведните ще видят падането им.
Raha maro ny ratsy fanahy, dia mitombo ny ota; Fa ny marina ho faly mahita ny fahalavoany.
Поправяй сина си, и той ще ти даде спокойствие, ще даде наслада на душата ти.
Faizo ny zanakao, dia ho famelombelomana ny fonao izy Sy ho fifalian'ny fanahinao.
Където няма видение, народът се покварява, а блажен онзи, който пази закона.
Raha tsy misy fahitana, dia atondraka hanaram-po amin'izay tsy mety ny olona; Fa raha mitandrina ny lalàna kosa izy, dia sambatra.
Слуга няма да се поправи само с думи, защото разбира, но няма да откликне.
Raha teny fotsiny ihany, dia tsy ampy hananarana ny mpanompo; Fa na dia fantany aza, tsy hankatoaviny.
Виждаш ли човек, прибързан в думите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
Hitanao va ny olona faingam-bava? Ny adala aza misy hantenaina kokoa noho izy.
Който глези слугата си от детинство, най-накрая той ще стане като син.
Ny mpanompo izay nampihantaina hatry ny fony mbola kely Dia hihambo ho zanaka any am-parany.
Гневлив човек възбужда препирни и избухлив човек изобилства в престъпление.
Ny olona mora tezitra manetsika ady; Ary ny olona masiaka dia be fahadisoana.
Гордостта на човека ще го унижи, а смиреният ще придобие чест.
Ny fiavonavonan'ny olona no hampietry azy; Fa hahazo voninahitra kosa ny manetry tena.
Който е съдружник с крадец, мрази живота си — чува клетвата, но не разкрива.
Izay miray tetika amin'ny mpangalatra dia manary tena; Mandre ny fampianianana izy, nefa tsy mety milaza.
Страхът от човека слага примка, но който се уповава на ГОСПОДА, ще бъде в безопасност.
Mamandrika ny tahotra olona; Fa izay matoky an'i Jehovah no hovonjena.
Мнозина търсят лицето на владетеля, но съдът за човека е от ГОСПОДА.
Maro no mila sitraka amin'ny mpanapaka; Fa avy amin'i Jehovah ny fitsarana ny olona.
Неправедният е мерзост за праведните, а правият в пътя си е мерзост за безбожните.
Ny meloka dia fahavetavetana eo imason'ny marina; Ary ny mahitsy lalana dia mba fahavetavetana eo imason'ny ratsy fanahy kosa.