Genesis 5

Това е книгата на родословието на Адам. В деня, когато Бог сътвори човека, Той го направи по Божие подобие;
Ity no boky milaza ny taranak'i Adama: Tamin'ny andro namoronan'Andriamanitra ny olona dia tahaka ny tarehin'Andriamanitra no nanaovany azy;
създаде ги мъжки и женски пол, благослови ги и ги нарече човек в деня, когато бяха създадени.
lahy sy vavy no namoronany azy; dia nitahy azy Izy ka nanao ny anarany hoe Adama tamin'ny andro namoronany azy.
Адам живя сто и тридесет години и роди син по свое подобие, по своя образ, и го нарече Сит.
Ary rehefa telo-polo amby zato taona ny andro niainan'i Adama, dia niteraka tahaka ny tarehiny, araka ny endriny izy; ary ny anarany nataony hoe Seta.
А откакто роди Сит, дните на Адам станаха осемстотин години, и роди синове и дъщери.
Ary ny andron'i Adama taorian'ny niterahany an'i Seta dia valon-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy.
И всичките дни на Адам, колкото живя, станаха деветстотин и тридесет години, и умря.
Ary ny andro rehetra niainan'i Adama dia telo-polo amby sivin-jato taona; dia maty izy.
Сит живя сто и пет години и роди Енос.
Ary rehefa dimy amby zato taona ny andro niainan'i Seta, dia niteraka an'i Enosy izy.
А откакто роди Енос, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
Ary ny andro niainan'i Seta taorian'ny niterahany an'i Enosy dia fito amby valon-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy.
И всичките дни на Сит станаха деветстотин и дванадесет години, и умря.
Ary ny andro rehetra niainan'i Seta dia roa ambin'ny folo amby sivin-jato taona; dia maty izy;
Енос живя деветдесет години и роди Каинан.
Ary rehefa sivi-folo taona ny andro niainan'i Enosy, dia niteraka an'i Kenana izy.
А откакто роди Каинан, Енос живя осемстотин и петнадесет години и роди синове и дъщери.
Ary ny andro niainan'i Enosy taorian'ny niterahany an'i Kenana dia dimy ambin'ny folo amby valon-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy;
И всичките дни на Енос станаха деветстотин и пет години, и умря.
Ary ny andro rehetra niainan'i Enosy dia dimy amby sivin-jato taona; dia maty izy.
Каинан живя седемдесет години и роди Маалалеил.
Ary rehefa fito-polo taona ny andro niainan'i Kenana, dia niteraka an'i Mahalalila izy.
А откакто роди Маалалеил, Каинан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
Ary ny andro niainan'i Kenana taorian'ny niterahany an'i Mahalalila dia efa-polo amby valon-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy.
И всичките дни на Каинан станаха деветстотин и десет години, и умря.
Ary ny andro rehetra niainan'i Kenana dia folo amby sivin-jato taona; dia maty izy.
Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яред.
Ary rehefa dimy amby enim-polo taona ny andro niainan'i Mahalalila, dia niteraka an'i Jareda izy.
А откакто роди Яред, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
Ary ny andro niainan'i Mahalalila taorian'ny niterahany an'i Jareda dia telo-polo amby valon-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy.
И всичките дни на Маалалеил станаха осемстотин деветдесет и пет години, и умря.
Ary ny andro rehetra niainan'i Mahalalila dia dimy amby sivi-folo amby valon-jato taona; dia maty izy.
Яред живя сто шестдесет и две години и роди Енох.
Ary rehefa roa amby enim-polo amby zato taona ny andro niainan'i Jareda dia niteraka an'1 Enoka izy.
А откакто роди Енох, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
Ary ny andro niainan'i Jareda taorian'ny niterahany niterahany an'i Enoka dia valon-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy.
И всичките дни на Яред станаха деветстотин шестдесет и две години, и умря.
Ary ny andro rehetra niainan'i Jareda dia roa amby enim-polo amby sivin-jato taona; dia maty izy.
Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусал.
Ary rehefa dimy amby enim-polo taona ny andro niainan'i Enoka, dia niteraka an'i Metosela izy.
А откакто роди Матусал, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
Ary niara-nandeha tamin'Andriamanitra telon-jato taona Enoka taorian'ny niterahany an'i Metosela; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy.
И всичките дни на Енох станаха триста шестдесет и пет години.
Ary ny andro rehetra niainan'i Enoka dia dimy amby enim-polo amby telon-jato taona.
И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
Ary niara-nandeha tamin'Andriamanitra Enoka; ka tsy hita izy, fa nentin'Andriamanitra.
Матусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламех.
Ary rehefa fito amby valo-polo amby zato taona ny andro niainan'i Metosela, dia niteraka an'i Lameka izy.
А откакто роди Ламех, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
Ary ny andro niainan'i Metosela taorian'ny niterahany an'i Lameka dia roa amby valo-polo amby fiton-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy.
И всичките дни на Матусал станаха деветстотин шестдесет и девет години, и умря.
Ary ny andro rehetra niainan'i Metosela dia sivy amby enim-polo amby sivin-jato taona; dia maty izy.
Ламех живя сто осемдесет и две години и роди син,
Ary rehefa roa amby valo-polo amby zato taona ny andro niainan'i Lameka, dia niteraka zazalahy izy;
и го нарече Ной, като казваше: Този ще ни облекчи от работата ни и от труда на ръцете ни поради земята, която ГОСПОД прокле.
ary ny anarany nataony hoe Noa, fa hoy izy: Ity no hampionona antsika amin'ny asantsika sy ny fisasaran'ny tanantsika noho ny tany izay voaozon'i Jehovah.
А откакто роди Ной, Ламех живя петстотин деветдесет и пет години и роди синове и дъщери.
Ary ny andro niainan'i Lameka taorian'ny niterahany an'i Noa dia dimy amby sivi-folo amby diman-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy.
И всичките дни на Ламех станаха седемстотин седемдесет и седем години, и умря.
Ary ny andro rehetra niainan'i Lameka dia fito amby fito-polo amby fiton-jato taona; dia maty izy.
А Ной беше на петстотин години, и Ной роди Сим, Хам и Яфет.
Ary rehefa diman-jato taona Noa, dia niteraka an'i Sema sy Hama ary Jafeta izy.