Psalms 63

(По слав. 62) Псалм на Давид, когато беше в юдейската пустиня. Боже, Ти си мой Бог; в ранно утро ще Те търся. Душата ми жадува за Теб, плътта ми копнее за Теб в една суха, изнурена и безводна земя.
O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
Така съм се взирал в Тебе в светилището, за да видя Твоята мощ и Твоята слава.
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
Понеже Твоето милосърдие е по-добро от живота, устните ми ще Те хвалят.
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
Така ще Те благославям, докато съм жив, в Твоето Име ще издигам ръцете си.
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Като с мас и тлъстина ще се насити душата ми и с радостни устни ще Те възхвалява устата ми,
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
когато си спомням за Теб на леглото си и размишлявам за Теб в нощните часове,
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
понеже Ти си бил помощта ми, и аз ще се радвам в сянката на Твоите криле.
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
Душата ми се прилепва към Теб, десницата Ти ме подкрепя.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
А онези, които търсят душата ми, за да я погубят, ще потънат в дълбините на земята.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
Ще бъдат предадени на силата на меча, ще бъдат дял на чакали.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
А царят ще се зарадва в Бога; ще се хвали всеки, който се кълне в Него, а устата на онези, които говорят лъжи, ще бъдат запушени.
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.