Psalms 145

(По слав. 144) Хваление на Давид. Ще Те възвишавам, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето Име за вечни векове!
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Името Ти за вечни векове!
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Велик е ГОСПОД и всеславен и неизследимо е величието Му!
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще провъзгласяват могъщите Твои дела.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Ще говоря за славното величие на Твоето могъщество и за Твоите чудни дела.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
И ще говорят за мощта на Твоите страшни дела и аз ще разказвам за Твоето величие.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост и ще ликуват заради Твоята правда.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Милостив и състрадателен е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Благ е ГОСПОД към всички и щедростите Му са върху всички Негови творения.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Ще Те хвалят, ГОСПОДИ, всички Твои творения и светиите Ти ще Те благославят.
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Ще говорят за славата на царството Ти и ще разказват за мощта Ти,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
за да изявяват на човешките синове мощните Му дела и славното великолепие на Неговото царство.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Твоето царство е царство на всички времена и господството Ти е през всички поколения.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
ГОСПОД подкрепя всички падащи и изправя всички приведени.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Очите на всички гледат към Теб и Ти им даваш храната им на определеното време.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Отваряш ръката Си и насищаш желанието на всичко живо.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
ГОСПОД е праведен във всички Свои пътища и благ във всички Свои дела.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
ГОСПОД е близо до всички, които Го призовават, до всички, които Го призовават с истина.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Изпълнява желанието на тези, които се боят от Него, чува вика им и ги спасява.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
ГОСПОД пази всички, които Го любят, а всичките безбожни ще изтреби.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Устата ми ще изговаря хвалението на ГОСПОДА и всяко създание ще благославя Неговото свято Име за вечни времена!
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.