Numbers 2

И ГОСПОД говори на Мойсей и Аарон и каза:
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Израилевите синове да поставят шатрите си, всеки при знамето си, със знаците на бащините си домове. Да поставят шатрите си наоколо срещу шатъра за срещане.
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
Тези, които поставят шатрите си на изток, към изгрев, да бъдат от знамето на Юдовия стан, според войнствата им, и първенецът на синовете на Юда, Наасон, синът на Аминадав,
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
и неговото войнство, преброените от тях, седемдесет и четири хиляди и шестстотин.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
До него да постави шатрите си исахаровото племе и първенецът на синовете на Исахар, Натанаил, синът на Суар,
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и четири хиляди и четиристотин.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
И завулоновото племе и първенецът на синовете на Завулон, Елиав, синът на Хелон,
Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и седем хиляди и четиристотин.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
Всички преброени в Юдовия стан бяха сто осемдесет и шест хиляди и четиристотин, според войнствата им. Те да се вдигат първи.
All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
Знамето на Рувимовия стан да бъде на юг, според войнствата им, и първенецът на синовете на Рувим, Елисур, синът на Седиур,
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и шест хиляди и петстотин.
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
До него да постави шатрите си симеоновото племе и първенецът на синовете на Симеон, Селумиил, синът на Сурисадай,
And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и девет хиляди и триста.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
И гадовото племе и първенецът на синовете на Гад, Елисаф, синът на Реуил,
Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Всички преброени в Рувимовия стан бяха сто петдесет и една хиляди четиристотин и петдесет, според войнствата им. Те да се вдигат втори.
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
После да се вдига шатърът за срещане със стана на левитите по средата на становете. Както поставят шатрите си, така да се вдигат, всеки на мястото си при знамената си.
Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
Знамето на Ефремовия стан според войнствата им да бъде на запад и първенецът на синовете на Ефрем Елисама, синът на Амиуд,
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет хиляди и петстотин.
And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
До него да бъде манасиевото племе и първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур,
And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и две хиляди и двеста.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
И вениаминовото племе и първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон,
Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и пет хиляди и четиристотин.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
Всички преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според войнствата им. Те да се вдигат трети.
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
Знамето на Дановия стан да бъде на север, според войнствата им, и първенецът на синовете на Дан, Ахиезер, синът на Амисадай,
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
и неговото войнство, преброените от тях, шестдесет и две хиляди и седемстотин.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
До него да постави шатрите си асировото племе и първенецът на синовете на Асир, Фагеил, синът на Охран,
And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и една хиляди и петстотин.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
И нефталимовото племе и първенецът на синовете на Нефталим, Ахирей, синът на Енан,
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и три хиляди и четиристотин.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Всички преброени в Дановия стан бяха сто петдесет и седем хиляди и шестстотин. Те да се вдигат последни при знамената си.
All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
Това са преброените от израилевите синове по бащините им домове. Всички преброени в становете, по войнствата им, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет.
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
А левитите не бяха преброени между израилевите синове, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
И израилевите синове направиха според всичко, което ГОСПОД заповяда на Мойсей; така поставяха шатрите при знамената си и така вдигаха, всеки според родовете си, по бащините си домове.
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.