Nehemiah 11

И началниците на народа се заселиха в Ерусалим; а останалият народ хвърли жребий, за да доведат един от десет души да се засели в Ерусалим, в светия град, а деветте други части — по градовете.
And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
И народът благослови всички мъже, които доброволно се предложиха да се заселят в Ерусалим.
And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
А ето главните мъже от областта, които се заселиха в Ерусалим; а в юдовите градове се заселиха, всеки в притежанието си в градовете им: Израил, свещениците и левитите, и нетинимите, и синовете на слугите на Соломон.
Now these are the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon's servants.
И в Ерусалим се заселиха от синовете на Юда и от синовете на Вениамин; от синовете на Юда: Атая, син на Озия, син на Захария, син на Амария, син на Сафатия, син на Маалалеил, от синовете на Фарес;
And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez;
и Маасия, син на Варух, син на Холозей, син на Азая, син на Адая, син на Йоярив, син на Захария, син на Силоний.
And Maaseiah the son of Baruch, the son of Col–hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
Всичките синове на Фарес, които се заселиха в Ерусалим, бяха четиристотин шестдесет и осем храбри мъже.
All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men.
А ето синовете на Вениамин: Салу, син на Месулам, син на Йоад, син на Федая, син на Колая, син на Маасия, син на Итиил, син на Исая;
And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
и след него Гавай, Салай: деветстотин двадесет и осем души.
And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
Йоил, синът на Зехрий, беше надзирател над тях, а Юда, синът на Сенуй, беше втори над града.
And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
От свещениците: Едая, син на Йоярив, Яхин,
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
Серая, син на Хелкия, син на Месулам, син на Садок, син на Мераиот, син на Ахитов, началник на Божия дом;
Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler of the house of God.
и братята им, които вършеха службата на дома: осемстотин двадесет и двама души; и Адая, син на Ероам, син на Фелалия, син на Амсий, син на Захария, син на Пасхор, син на Мелхия;
And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,
и братята му, глави на бащини домове: двеста четиридесет и двама души; и Амасай, син на Азареил, син на Аазий, син на Месилемот, син на Емир,
And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
и братята им, силни и храбри мъже: сто двадесет и осем души. И Завдиил, синът на Гедолим, беше надзирател над тях.
And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.
А от левитите: Семая, син на Асув, син на Азрикам, син на Асавия, син на Вуний;
Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
и Саветай и Йозавад от главите на левитите бяха над външната служба на Божия дом.
And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God.
И Матания, син на Михей, син на Завдий, син на Асаф, който оглавяваше началото на пеенето при молитвата, и Ваквукия, вторият между братята си; и Авда, син на Самуй, син на Галал, син на Едутун.
And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, was the principal to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
Всички левити в светия град бяха двеста осемдесет и четири души.
All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
И вратарите: Акув, Талмон и братята им, които пазеха портите: сто седемдесет и двама души.
Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.
А останалите от Израил, свещениците и левитите, бяха по всичките юдови градове, всеки в наследството си.
And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
А нетинимите се заселиха в Офил. И Асиха и Гесва бяха над нетинимите.
But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.
А надзирател на левитите в Ерусалим беше Озий, синът на Ваний, син на Асавия, син на Матания, син на Михей, от синовете на Асаф, певците, които бяха над службата в Божия дом;
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God.
защото имаше царска заповед за тях и задължение за певците, всеки ден необходимото за деня.
For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
А Петая, синът на Месизавеил, от синовете на Зара, син на Юда, беше помощник на царя за всяко дело на народа.
And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.
А в селата на полетата им се заселиха някои от синовете на Юда: в Кириат-Аарва и селата й, в Девон и селата му, и в Кавсеил и селата му,
And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjath–arba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,
и в Иисуя, и в Молада, и във Вет-Фелет,
And at Jeshua, and at Moladah, and at Beth–phelet,
и в Асар-Суал, и във Вирсавее и селата му,
And at Hazar–shual, and at Beer–sheba, and in the villages thereof,
и в Сиклаг, и в Мекона и селата му,
And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof,
и в Ен-Римон, и в Сарая, и в Ярмут,
And at En–rimmon, and at Zareah, and at Jarmuth,
Заноя, Одолам и селата му, Лахис и полетата му, Азика и селата му. Така се установиха от Вирсавее до долината Еном.
Zanoah, Adullam, and in their villages, at Lachish, and the fields thereof, at Azekah, and in the villages thereof. And they dwelt from Beer–sheba unto the valley of Hinnom.
А синовете на Вениамин живееха от Гава нататък в Михмас и Гая, и Ветил и селата му,
The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Beth–el, and in their villages,
в Анатот, Ноб, Анания,
And at Anathoth, Nob, Ananiah,
Асор, Рама, Гетаим,
Hazor, Ramah, Gittaim,
Адид, Цевоим, Невалат,
Hadid, Zeboim, Neballat,
Лод и Оно, долината на занаятчиите.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
А от левитите имаше отреди в Юда и във Вениамин.
And of the Levites were divisions in Judah, and in Benjamin.