I Timothy 5

Стар човек не укорявай остро, а го увещавай като баща; по-младите – като братя;
Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
старите жени – като майки; по-младите – като сестри, със съвършена чистота.
The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
Почитай вдовиците, които наистина са вдовици.
Honour widows that are widows indeed.
Но ако някоя вдовица има деца или внуци, те нека се учат първо да показват благочестие към домашните си и да отдават дължимото на родителите си, защото това е угодно пред Бога.
But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
А която е истинска вдовица и е останала сама, тя се надява на Бога и постоянства в молби и в молитви нощем и денем.
Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
Но онази, която живее разпуснато, тя е жива умряла.
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
Заръчвай и това, за да бъдат непорочни.
And these things give in charge, that they may be blameless.
Но ако някой не се грижи за своите и най-вече за домашните си, той се е отрекъл от вярата и е по-лош от невярващ.
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
Да се записва само такава вдовица, която не е по-малко от шестдесет години, която е била жена на един мъж,
Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,
известна с добрите си дела, ако е отгледала деца, ако е приемала странници, ако е умивала краката на светии, ако е помагала на страдащи, ако се е предавала на всякакво добро дело.
Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
Но по-младите вдовици не приемай, защото, когато страстите им вземат връх над Христос, искат да се омъжват
But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
и попадат под осъждане, защото са се отметнали от първото си обещание;
Having damnation, because they have cast off their first faith.
и освен това се научават да бъдат безделни, като ходят от къща на къща, и не само безделни, но и бъбриви, и да се занимават с празни работи, като говорят това, което не трябва да се говори.
And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
По тази причина искам по-младите вдовици да се омъжват, да раждат деца, да управляват дом, да не дават никаква причина на противника да хули;
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
защото някои вече са се отклонили и отишли след Сатана.
For some are already turned aside after Satan.
Ако някой вярващ или вярваща има роднини вдовици, нека се грижи за тях, за да не се обременява църквата и да може да се грижи за истинските вдовици.
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
Нека старейшините, които управляват добре, да се удостояват с двойна почит – особено онези, които се трудят в словото и поучението;
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
защото Писанието казва: ?Да не обвързваш устата на вола, когато вършее“; и: ?Работникът заслужава заплатата си.“
For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
Против старейшина не приемай обвинение, освен ако не е отправено от двама или трима свидетели.
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
Онези, които съгрешават, изобличавай пред всички, за да имат и другите страх.
Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
Тържествено ти заявявам пред Бога, пред Христос Иисус и пред избраните ангели да пазиш тези заповеди без предразсъдък и нищо да не вършиш от пристрастие.
I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
Не прибързвай да полагаш ръце на никого и не участвай в чужди грехове. Пази себе си чист.
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
Не пий вече само вода, но употребявай малко вино заради стомаха си и заради честите си боледувания.
Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
Греховете на някои хора са явни отпреди и ги изпреварват на съда, а на други идват след тях.
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
Така и добрите дела са явни; а и онези, които не са, не могат да се укрият.
Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.